Читаем Обманутая полностью

– Вот как? – недоверчиво спросил Квинтен. – Но если он так любил свою родину, почему не осмелился показаться сегодня?

Вот тварь!.. Он хотел заставить меня произнести это вслух. Я огляделась, отметив любопытство во взглядах придворных, ожидающих ответа. И приказала себе не плакать.

– Он… – У меня сорвался голос, мне пришлось вдохнуть еще раз.

Ладонь Этана легла на мою руку, он потер ее большим пальцем. «Ты не одна», – говорил этот жест.

Я повторила попытку:

– Он умер, ваше величество.

При всех присущих ему слабостях король Квинтен всегда был хорошим актером. Его брови сдвинулись, когда он осмотрел всех нас, отмечая теперь, что перед ним должны стоять еще несколько членов этой семьи, но их нет.

Более того, весь зал выглядел потрясенным, когда до придворных дошел смысл моих слов. Несколько человек сразу замолчали, когда наш разговор с королем продолжился, и даже стали похлопывать по плечам тех, кто продолжал разговаривать, – и весть шепотом доводилась до их ушей. И лишь кое-где еще раздавались тихие голоса, когда король Квинтен обратился к матушке:

– Леди Истофф, а ваш супруг что, тоже скончался?

– Да, ваше величество. И он, и трое моих сыновей. – Голос матушки дрогнул при последнем слове, но она все-таки держалась прекрасно.

Король изучал нас взглядом, и я не могла понять, то ли ему приятно видеть нас, выражающих почтение его сыну, как он хотел, то ли он был разочарован тем, что работу не довели до конца. Но, честно говоря, его лицо отражало сильное удивление.

Это была такая жестокая игра, что я больше не могла на него смотреть. Я отвела взгляд и тут же заметила мужчину с короткой седой бородкой и залысинами. Его губы дрожали от услышанного. Стоявшая рядом с ним женщина покачивала головой и что-то с недоверчивым видом шептала мужу. Я знала, что лорд Истофф был хорошим человеком и что его сыновья следовали ему во всем. И даже таким холодным людям, как изолтенцы, трудно было принять потерю этой замечательной семьи.

– Ты был прав, – шепнула я Этану. – Никто не знал.

Он поджал губы, явно недовольный, а король Квинтен внезапно очнулся:

– Вдова Истофф, я забрал ваше жилье, когда вы покинули Короа, это следовало из вашего поступка. Но апартаменты Норткоттов свободны, и я думаю, они подойдут вам всем. Вы можете идти.

Я присела в реверансе и в последний раз посмотрела на Валентину. Она кивнула, – похоже, ей хотелось меня утешить, но у нее не было для этого ни малейшей возможности. Этан повернулся, собираясь уйти, и я последовала за ним.

Этан быстро вывел нас из зала и замедлил шаг лишь тогда, когда мы оказались в коридоре. Я обернулась на звук душераздирающих рыданий матушки, шедшей за нами.

– Все в порядке, матушка. Никто не будет называть тебя так, уверена, – утешающе сказала Скарлет.

Это не помогло.

Матушка опустила голову и прижалась к плечу тети Джованы.

– Вдова Истофф! Мне этого не вынести! Я не могу…

– Простите, леди Истофф…

Мы обернулись к человеку, поспешно вышедшему из зала вслед за нами.

– Леди Истофф, – повторил он с болью в голосе и взял ее за руку. – Но это ведь не может быть правдой?

Она грустно улыбнулась:

– Лорд Одвар… Боюсь, все так и есть.

Он покачал головой:

– И мальчики тоже? Сайлас?

Матушка кивнула. Прежде я бы и не заметила того, как этот человек выделил Сайласа. Теперь, когда я знала, что люди связывали с ним свои надежды, это имело смысл. Наверное, были такие, кто все еще ждал его возвращения.

Лорд Одвар повернулся ко мне:

– А вы?.. Вы вдова юного Сайласа?

Ох, матушка была права… как больно ударяло это слово! Оно вешало на тебя знак утраты, уничтожая все остальное. Забудь «леди», забудь «невесту»… Я стала жестоко ограбленной…

– Да, сэр.

Он шагнул ко мне, протягивая руку. Я неуверенно подала свою. Он поднес ее к губам и поцеловал мои пальцы.

– Я готов предположить, что вы нечто особенное, если вы действительно раньше пользовались благосклонностью короля.

Я опустила голову:

– Да, сэр. Такое было. Давно.

– Не стану лгать. Мне куда больше хочется узнать вас как женщину, похитившую сердце такого человека, как Сайлас Истофф. Добро пожаловать в Изолт.

Глава 13

Этан решительно шагал по коридору, такому узкому, что в нем трудно было бы разойтись двум дамам в парадных туалетах. И еще здесь было куда больше сходства с лабиринтом, чем в привычном мне Керескене: то и дело боковые ответвления уводили бог знает куда. Я начала всматриваться в скудные произведения искусства, надеясь, что сумею самостоятельно найти дорогу, если запомню несколько ориентиров.

Моя рука все еще чувствовала тепло там, где мой новый и неожиданный друг лорд Одвар касался ее. Похоже, даже после смерти Сайлас помогал мне.

– Вот сюда, – сказал Этан, увлекая всех нас за угол.

Слуги уже заносили в комнаты наши сундуки, зная и без приказа, куда мы направимся.

– Поосторожнее вот с этим, – предупредил их дядя Рид, когда они передвигали его сундук.

Это был последний из багажа, и очень хорошо, потому что мне было просто необходимо, чтобы все соглядатаи замка исчезли хотя бы на минуту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наречённая

Похожие книги