Читаем Обманутые иллюзии полностью

Держась за бока, она выдохнула последний смешок.

- Ой, пора бы и повзрослеть.

Она задержала дыхание, когда Люк схватил ее за руку и, потянув на себя, поставил на ноги. Она увидела ярость в его глазах и решила не сопротивляться.

- Ты, по-моему, уже повзрослела за нас двоих. У тебя это, Рокс, неплохо получается. Интересно, сколько красивеньких студентиков облапало тебя потными руками?

На сей раз она покраснела по-настоящему.

- Не твое дело.

- Нет, черт возьми, мое! Я... - "без ума от тебя", едва не вырвалось у него, но он сдержал эти слова, - кто-то ведь должен за тобой последить.

- Я и сама могу, - она локтем отстранила его, с ужасом почувствовав дрожь в спине. - К твоему сведению, куриная голова, он лапал не меня. Там, где он лапал, было столько подкладок, что ими можно матрац набить.

- Это не имеет значения, - он попытался схватить Роксану за руку, но она отдернула ее. - Уходим отсюда. Сейчас же.

- Ты можешь идти. А я должна взять то, за чем пришла, - она собралась расположиться в номере на некоторое время. - Мне это нужно, как никогда. Эта грязная скотина купит жене целую корзину новых драгоценностей. Так ему и надо - будет знать, как встречаться в кафе со всякими там французскими куколками.

Люк нехотя крякнул и провел рукой по волосам.

- Ты и есть французская куколка, Рокс.

- Я как раз та, которая заставит его заплатить за измену, - глаза ее стали строгими. В них было достаточно хитрости, чтобы вызвать у Люка невольное восхищение. - Интересно, что он будет обо мне рассказывать? Скажет, что вошел в номер, увидел горничную, опишет меня - не очень подробно, потому что сам будет виноват и испуган. Лучше так, чем если бы он меня вообще не увидел, - она подошла к шкафу и, пошарив рукой по верхней полке, улыбнулась. - Et voila*! - И она потянулась за трехэтажной шкатулкой с драгоценностями.

______________

* Вот оно (фр.).

- Боже ты мой, Люк, она, наверное, весит двадцать фунтов, - прежде чем он успел ей помочь, Роксана поставила шкатулку на пол и присела рядом с ней. - Моя! - упреждающе прошипела она, шлепнув его по потянувшейся было к шкатулке руке. Она вытащила ид кармана набор замысловатых острых предметов, выбрала один из них и с его помощью принялась за шкатулку.

Вся операция заняла у нее сорок три секунды - Люк засек время. Он не мог не признать, что она была лучше, намного лучше, чем он думал.

- Вот это да! - Ее сердце забилось с бешеной скоростью, когда она открыла шкатулку. Все там светилось, блестело и сверкало. Она чувствовала себя Алладином в пещере. Нет, скорее как сорок разбойников, подумала она. Потрясающе! - повинуясь непреодолимому желанию, она опустила руку в шкатулку.

- Если только они настоящие, - трудно было сдержать столь знакомую дрожь, однако твердость голоса удалось сохранить. - Кстати, профессионал не распускает слюни над добычей.

- А я и не распускаю, - она опять засмеялась, и лучезарно улыбнулась ему. - Может быть, чуть-чуть. Люк, ну разве это не потрясающе?

- Если... - его голос дрогнул, - они настоящие, - повторил он.

Роксана лишь вздохнула по поводу его близорукости и вытащила лупу.

Обследовав колье из сапфиров и бриллиантов, она встала на колени.

- Настоящие, Каллахан, - ускорив свои действия, она изучила одну за другой все драгоценности, а затем завернула каждую в полотенца. - Не скажу, что бриллианты второй воды, скорее третьей, но и они сойдут. Я думаю, сто шестьдесят - сто семьдесят тысяч чистыми.

Он думал примерно так же, однако не хотел говорить ей, насколько одинаково они мыслят. Он поднял ее и поставил на ноги, после чего протер шкатулку и, обхватив полотенцами, поставил на место.

- Пошли!

- Ну что, Люк, - она преградила ему путь; глаза ее смеялись. - По крайней мере, ты теперь можешь сказать, что я хорошо поработала.

- Новичкам всегда везет, - он ухмыльнулся.

- Везение здесь не при чем, - она ткнула пальцем ему в грудь. - Хочешь ты того или нет, Каллахан, но у тебя появился новый партнер.

12

- Ты не справедлив.

Роксана стояла в уборной своего отца, полностью одетая для выступления. Блестки и изумрудные бисерины на ее платье без бретелек сверкали от света и дрожали от негодования.

- Я доказала свои способности, - настаивала она.

- Ты доказала свою импульсивность, безрассудство и упрямство, - вдевая запонку в манжет своей сорочки, Макс увидел в зеркале ее разгневанное лицо. - И я повторяю, что не пойдешь на дело в Шоме. Мой выход через десять минут, юная леди, мне надо к нему подготовиться. У вас еще есть ко мне дела?

В это мгновение ее словно отбросили назад, в детство. Ее нижняя губа задрожала, и она плюхнулась в кресло.

- Папа, ну почему ты мне не доверяешь?

- Напротив, я тебе абсолютно доверяю. Но ты должна доверять мне, когда я говорю, что ты не готова.

- Но Мелвиллы...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература