Держась за бока, она выдохнула последний смешок.
- Ой, пора бы и повзрослеть.
Она задержала дыхание, когда Люк схватил ее за руку и, потянув на себя, поставил на ноги. Она увидела ярость в его глазах и решила не сопротивляться.
- Ты, по-моему, уже повзрослела за нас двоих. У тебя это, Рокс, неплохо получается. Интересно, сколько красивеньких студентиков облапало тебя потными руками?
На сей раз она покраснела по-настоящему.
- Не твое дело.
- Нет, черт возьми, мое! Я... - "без ума от тебя", едва не вырвалось у него, но он сдержал эти слова, - кто-то ведь должен за тобой последить.
- Я и сама могу, - она локтем отстранила его, с ужасом почувствовав дрожь в спине. - К твоему сведению, куриная голова, он лапал не меня. Там, где он лапал, было столько подкладок, что ими можно матрац набить.
- Это не имеет значения, - он попытался схватить Роксану за руку, но она отдернула ее. - Уходим отсюда. Сейчас же.
- Ты можешь идти. А я должна взять то, за чем пришла, - она собралась расположиться в номере на некоторое время. - Мне это нужно, как никогда. Эта грязная скотина купит жене целую корзину новых драгоценностей. Так ему и надо - будет знать, как встречаться в кафе со всякими там французскими куколками.
Люк нехотя крякнул и провел рукой по волосам.
- Ты и есть французская куколка, Рокс.
- Я как раз та, которая заставит его заплатить за измену, - глаза ее стали строгими. В них было достаточно хитрости, чтобы вызвать у Люка невольное восхищение. - Интересно, что он будет обо мне рассказывать? Скажет, что вошел в номер, увидел горничную, опишет меня - не очень подробно, потому что сам будет виноват и испуган. Лучше так, чем если бы он меня вообще не увидел, - она подошла к шкафу и, пошарив рукой по верхней полке, улыбнулась. - Et voila*! - И она потянулась за трехэтажной шкатулкой с драгоценностями.
______________
* Вот оно (фр.).
- Боже ты мой, Люк, она, наверное, весит двадцать фунтов, - прежде чем он успел ей помочь, Роксана поставила шкатулку на пол и присела рядом с ней. - Моя! - упреждающе прошипела она, шлепнув его по потянувшейся было к шкатулке руке. Она вытащила ид кармана набор замысловатых острых предметов, выбрала один из них и с его помощью принялась за шкатулку.
Вся операция заняла у нее сорок три секунды - Люк засек время. Он не мог не признать, что она была лучше, намного лучше, чем он думал.
- Вот это да! - Ее сердце забилось с бешеной скоростью, когда она открыла шкатулку. Все там светилось, блестело и сверкало. Она чувствовала себя Алладином в пещере. Нет, скорее как сорок разбойников, подумала она. Потрясающе! - повинуясь непреодолимому желанию, она опустила руку в шкатулку.
- Если только они настоящие, - трудно было сдержать столь знакомую дрожь, однако твердость голоса удалось сохранить. - Кстати, профессионал не распускает слюни над добычей.
- А я и не распускаю, - она опять засмеялась, и лучезарно улыбнулась ему. - Может быть, чуть-чуть. Люк, ну разве это не потрясающе?
- Если... - его голос дрогнул, - они настоящие, - повторил он.
Роксана лишь вздохнула по поводу его близорукости и вытащила лупу.
Обследовав колье из сапфиров и бриллиантов, она встала на колени.
- Настоящие, Каллахан, - ускорив свои действия, она изучила одну за другой все драгоценности, а затем завернула каждую в полотенца. - Не скажу, что бриллианты второй воды, скорее третьей, но и они сойдут. Я думаю, сто шестьдесят - сто семьдесят тысяч чистыми.
Он думал примерно так же, однако не хотел говорить ей, насколько одинаково они мыслят. Он поднял ее и поставил на ноги, после чего протер шкатулку и, обхватив полотенцами, поставил на место.
- Пошли!
- Ну что, Люк, - она преградила ему путь; глаза ее смеялись. - По крайней мере, ты теперь можешь сказать, что я хорошо поработала.
- Новичкам всегда везет, - он ухмыльнулся.
- Везение здесь не при чем, - она ткнула пальцем ему в грудь. - Хочешь ты того или нет, Каллахан, но у тебя появился новый партнер.
12
- Ты не справедлив.
Роксана стояла в уборной своего отца, полностью одетая для выступления. Блестки и изумрудные бисерины на ее платье без бретелек сверкали от света и дрожали от негодования.
- Я доказала свои способности, - настаивала она.
- Ты доказала свою импульсивность, безрассудство и упрямство, - вдевая запонку в манжет своей сорочки, Макс увидел в зеркале ее разгневанное лицо. - И я повторяю, что не пойдешь на дело в Шоме. Мой выход через десять минут, юная леди, мне надо к нему подготовиться. У вас еще есть ко мне дела?
В это мгновение ее словно отбросили назад, в детство. Ее нижняя губа задрожала, и она плюхнулась в кресло.
- Папа, ну почему ты мне не доверяешь?
- Напротив, я тебе абсолютно доверяю. Но ты должна доверять мне, когда я говорю, что ты не готова.
- Но Мелвиллы...