Читаем Обоюдоострый меч полностью

Куприс с ужасом наблюдал, как только что повышенные декурионы пытаются научить умбрийских рекрутов маршировать. Яснее ясного, что по меньшей мере половина из них не знает, где лево, а где право. Сено-солома. Только на то, чтобы навербовать и организовать их, ушло несколько дней.

— Не принимай близко к сердцу, Куприс, — посоветовал Отос. — Новобранцы всегда неуклюжи.

Куприс одарил Отоса свирепым взором. Что-то его бывший подчиненный слишком зазнался, получив новое звание.

— Может, оно и так. Но до сих пор армия еще ни разу не состояла целиком из новобранцев. Я уповаю лишь на то, что принц Терон знает, что делает. Пройдет не меньше месяца, прежде чем я отважусь выступить с этими людьми даже против гоблинов.

— Может, месяц у нас и есть. Досадно, что претор не подумал об этом до отплытия из Валидуса. Мы могли бы взять запасную амуницию.

— Ха! — иронически усмехнулся Куприс. — Как, по-твоему, почему он так старательно отбирал людей, говорящих по-умбрийски? У нас нет амуниции только потому, что регент ни за что не одобрил бы такой безумный план.

— Ты считаешь, что это было у него на уме с самого начала?

— Конечно. Кроме того, у нас есть кое-какая амуниция. Или ты забыл, что каждый из нас взял запасной комплект экипировки?

— Гм, пожалуй, ты прав. Как бы то ни было, нам надо обучить целый легион.

— Так точно, этим-то мы и заняты, Отос. Этим и заняты. — Тут Куприс скривился, как от зубной боли: выполняя поворот, декада развалилась. Четверо из девяти новобранцев повернули не в ту сторону...


* * *


Эрилинн нашла Глориен в оружейной. В разговоре со Стивом она слегка покривила душой — Эрельвар никогда не посылал Глориен в дозор, потому что у нее и без того слишком много других обязанностей. Эрилинн терпеливо ждала, пока ее госпожа организует и наставит группу по сбору бронзы у беженцев и горожан.

Наконец Глориен с улыбкой повернулась к Эрилинн:

— Новые отряды Терона похожи на саранчу. Извели всю бронзу в Кворине без остатка.

— Это и есть доспехи? — спросила Эрилинн, разглядывая остывающую на стеллаже прямоугольную пластину размером всего полтора фута на фут.

— Да. Слабовато, а?

— Слабовато.

— Но ведь ты зашла сюда не для того, чтобы поинтересоваться доспехами Терона. В чем же дело?

Эрилинн перевела дыхание.

— Один из фелга просил меня поупражняться с ним на копьях. Я ищу кого-нибудь, кто мог бы нами поруководить.

— Кто же именно? — в голосе Глориен зазвучала подозрительность.

— Стивен Уилкинсон, моя госпожа.

— А, фелга моего мужа. Его верховая езда действительно оставляет желать много лучшего. И конечно же, после начала осады Эрельвар забросил занятия с ним. Скажи, в чью голову пришла эта мысль?

— В его, моя леди. Он единственный мужчина во дворце, кто признает во мне воина. Конечно, не считая моего господина Эрельвара.

— А тебе не приходило в голову, что это может быть просто хитростью с его стороны? — улыбнулась Глориен.

Эрилинн покраснела.

— Я д-думаю, нет, моя госпожа. Я... верю, что он искренен.

— Может быть. Конечно же, я хочу приглядеть за вашими занятиями. Здесь я уже освободилась от обязанностей. Пойдем экипируемся и отправимся к твоему другу.

— Спасибо, моя госпожа.


* * *


Стив выехал во внешний двор замка. Похоже, они с Эрилинн не единственные, кто решил сегодня поупражняться. За городом негде яблоку упасть, повсюду рекруты Терона. Найти свободное местечко будет трудновато.

Он подъехал к Терону, разговаривавшему с двумя трибунами. Когда он приблизился, все трое обернулись. Остановившись на приличном расстоянии от них, Стив спешился.

— Добрый день, витязь, — сказал Терон. — Эрельвар посылает за мной?

— Нет, ваше высочество. Мы с Эрилинн собираемся сегодня позаниматься с копьями. Я просто хотел найти место, где мы не будем путаться у вас под ногами.

— А-а! Вон там годится? На мой взгляд, площадка достаточно длинная и ровная.

— Да, по-моему, вы правы. Как успехи рекрутов?

— Как и следует ожидать всего через полдня учебы.

— Ну, тогда я пошел, не буду вам мешать.

— Спасибо, витязь. — Терон проводил взглядом Уилкинсона, поехавшего занять указанное место.

— Он необычайно хорошо говорит по-нимрански, — заметил Куприс.

— Конечно, — подтвердил Терон. — В конце концов он Сновидец.

— Он сказал, что собирается упражняться на копьях с кем-то по имени Эрилинн? — поинтересовался Отос.

— Да.

— Претор, но ведь это ольвийское женское имя?

— Да, это так. Уверяю вас, я не хотел бы встретиться с этой женщиной лицом к лицу в конном бою. Они будут работать с копьями. Вам обоим стоило бы посмотреть...

Стив улыбнулся, когда увидел Эрилинн и Глориен, выезжающих из главных ворот. Более очаровательных тренеров не было ни у кого и никогда, это уж точно.

«Думай о деле, Стив», — осадил он себя. Его левая ладонь потянулась к рукояти меча.

— Госпожа Глориен, — сказал он, когда они приблизились. — Я рад, что вы смогли сопровождать нас.

— Не стоит благодарности. Не многие мужчины пожелали бы сойтись в схватке с Эрилинн.

— Что? Почему?

Глориен удивленно моргнула, прежде чем ответить.

— Потому что она «всего лишь» женщина. Они считают, что победой над ней не стяжаешь никакой славы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дело чести

Похожие книги