Читаем Обоюдоострый меч полностью

Стив бросился вперед как раз вовремя, чтобы отвлечь на себя внимание второго морва, и отбил щитом удар, нацеленный в бок Морфаила.

Морв повернулся к Стиву с нехорошей улыбкой. Он был без шлема, чтобы не отличаться от дворцовой стражи.

– Итак, молокосос тоже рвется в бой, – процедил он, обрушивая на Стива боковой удар. Стив без труда отразил его щитом, делая колющий выпад, нацеленный в незащищенное лицо противника.

– Владыка Белеверн вряд ли будет в претензии, если его трофей будет слегка подранен, – продолжил тот, парируя выпад Стива Щитом.

Стив приподнял край щита, загораживаясь от удара снизу-вверх, и сделал еще выпад врагу в лицо. Больше нигде удар тупым учебным мечом ощутимого вреда врагу не причинит. Ему почти удалось ударить поверх щита, но лишь почти.

Вдруг кто-то крикнул совсем рядом. Морфаил. Проклятие! Стив отразил щитом еще один боковой удар. Меч морва на миг увяз в кожаном ободе. Усмехнувшись под шлемом, Стив нанес противнику в бок мощный удар. Морв автоматически выставил щит вбок, чтобы отразить удар, тем самым открывшись спереди.

Не прерывая движения, Стив шагнул вперед, уперся правой ступней противнику в грудь и лягнул изо всех сил. Недели, проведенные в седле, сделали его мышцы крепкими, как сталь, – морв отлетел и врезался в стену башни с грохотом ружейного выстрела. Глаза его закатились, и он сполз на пол, оставляя на стене кровавый след. Стив поспешно наклонился за его мечом и выпрямился в тот самый миг, когда второй морв сквозь тонкую тренировочную броню вонзил свой меч Морфаилу в живот.

– Морфаил! – взревел Стив, обрушивая меч на щит убийцы. – Будь ты проклят, сукин сын недоношенный! Чтоб тебя черти взяли!

Стив низвергал на врага град ударов с такой скоростью, на которую пару минут назад считал себя неспособным. Его щит двигался будто по собственной воле, удар за ударом отражая выпады отчаявшегося морва. Какое-то шестое чувство подсказывало Стиву, к какой тактике прибегнет противник, задолго до того, как тот успевал что-либо предпринять.

В конце концов морв не сумел парировать удар, меч Стива вонзился ему глубоко в шею и перерубил бы ее, если б не наткнулся на позвоночник. Выдернув меч из шеи врага, Стив нанес еще удар, отделив голову от туловища. Увидев дергающееся на полу тело, Стив ощутил, что желудок вот-вот взбунтуется.

– Добрый… бой… Стивен, – проговорил Морфаил позади него. Обернувшись, Стив опустился на колени рядом с раненым. Кровь фонтаном била из раны в животе Морфаила, взгляд подернутых дымкой глаз был устремлен в пространство. Ощутив, как у него самого слезы наворачиваются на глаза, Стив вскочил и рывком отодвинул засов как раз в тот момент, когда Эрельвар и человек пять стражников бежали к ней с небольшим тараном в руках.

– Позовите Карадока! – крикнул Стив. – Быстрее!

И снова бросился к Морфаилу, опустившись на колени. Молодой ольв с трудом приподнял тяжелые веки.

– Морфаил, не умирай! Ради Бога, не умирай! – просил Стив, даже не замечая слез, струящихся по щекам.

– Я по… постараюсь… – отозвался Морфаил. – Кроме того… это… всего лишь сон… ты разве… забыл? Ведь ты… сам… это… говорил…

Потрясенный Стив резко выпрямился. Всего лишь сон.

– Целитель вот-вот подойдет, – сказал Эрельвар, преклоняя колени рядом с ними. – Держись, мой друг.

– С-слушаю, мой… господин, – вымолвил Морфаил. – Ваш новый фелга… вел себя… вполне достойно.

– Молчи. Береги силы.

Стив ошеломленно наблюдал за происходящим. Вот прибыл Карадок, чтобы уврачевать раны Морфаила. Спустя долгое время впавшего в беспамятство регира унесли прочь.

– Будет ли он жить? – осведомился Эрельвар. Его голос был холоден как лед.

– Да, – ответил Карадок и удалился.

Эрельвар обозрел зал. Один покойник сидел у стены. Другой, обезглавленный, лежал на полу.

– Отличная работа, Уилкинсон! – Эрельвар обернулся к Стиву, так и сидевшему на полу.

Юноша уставился на него широко распахнутыми глазами.

– Стивен! – Эрельвар опустился рядом с ним на колени.

– Как Морфаил? – едва слышно выдохнул Уилкинсон.

– Морфаил будет жить, – заверил его Эрельвар. – Ты спас ему жизнь.

И тут без всякой видимой причины Уилкинсон разрыдался. Эрельвару уже доводилось видеть подобную реакцию у других. Он встал и оглядел столпившихся позади людей.

– Эрилинн, – окликнул он, заметив в толпе ее лицо, – забери его отсюда. Отведи его в комнату, где мы поселили его в самом начале.

– Слушаю, мой господин.

Пустив в ход уговоры, Эрилинн увела Стива с места бойни. Эрельвар снова осмотрел комнату. К сожалению, Уилкинсон не оставил в живых ни одного.

– Пришлите кого-нибудь прибрать здесь, – распорядился он. – Я буду в комнате Морфаила, если понадоблюсь.


Стив стоял у окна. Он пока так и не осознал до конца, что вернулся в свою старую комнату. Работники внизу ходили по своим делам как ни в чем не бывало, будто Морфаил не вернулся с того света просто чудом.

«Всего лишь сон», – сказал Морфаил. Но так ли это? Сколько он уже длится? Больше двух месяцев? Двухмесячный сон?

Перейти на страницу:

Похожие книги