Читаем Обольститель и куртизанка полностью

– Полагаю, вы говорите о моей крестной, мисс Рейнз?

– Разумеется. У Монтджоя ее нет. Она здесь?

– Нет.

Эрит гневно рубанул рукой воздух.

– Я вам не верю.

– Можете обыскать дом, милорд. – Эрит тотчас узнал знакомый насмешливый тон. – Мы, конечно, не в силах вас остановить.

Граф почувствовал, что оскорбил мальчика. Недостойно вымещать на Лео свой гнев. Не его вина, что Оливия скрылась.

– Я здесь не для того, чтобы угрожать вам.

– Странно. Я подумал как раз обратное, милорд.

– Вы знаете, где она?

– Нет. Мисс Рейнз была здесь вчера, но уехала. – В глазах Лео мелькнула догадка. – Она оставила вас.

Эрит устало пригладил ладонью волосы. После долгого дня и бесконечной ночи, полной тревог, он чувствовал себя вконец измученным и опустошенным. Разочарование оставило горький вкус во рту. Он видел, что Лео, не лжет. Оливия не стала бы искать убежища у своей кузины. Это было бы безрассудно. Подобный поступок мог бросить тень на доброе имя Лео.

– Да. – Признание далось Эриту нелегко: мешала уязвленная гордость.

– Хорошо.

Короткий суровый ответ прозвучал неожиданно весомо. Вскинув голову, граф испытующе посмотрел на Лео.

– Вы знаете, не так ли?

Юноша пересек гостиную и облокотился на каминную решетку. В полутемной комнате с задернутыми шторами и незажженным камином Эрит не мог разглядеть выражение его лица. И все же что-то подсказывало ему, что его догадка верна.

– Что мисс Рейнз – моя настоящая мать? Конечно, знаю.

– Она думает, что это тайна. Когда вы узнали правду? Юноша пожал плечами.

– Я всегда знал. Мое сходство с лордом Перегрином слишком бросается в глаза. И почему бы еще такой человек, как он, стал интересоваться моей жизнью?

Эрит предпочел не разубеждать юношу. К чему раскрывать тайну его истинного происхождения? Пусть лучше Лео думает, что его отец Монтджой, а не тот подлый растлитель детей, что в действительности дал ему жизнь.

– Вы не сожалеете об этом?

– Нет. Я люблю их обоих: и мисс Рейнз, и лорда Перегрина. – Эрит заметил, что Лео говорит о любви с легкостью, явно не унаследованной от Оливии. – Они всегда заботились обо мне. А мои приемные родители с любовью и великодушием воспитали меня.

– Вы гордитесь ею, – медленно произнес Эрит, осененный внезапной догадкой.

Лео вскинул голову, и граф заметил, как сверкнули его глаза в полумраке комнаты.

– Конечно, я ею горжусь. Она замечательная женщина, что бы ни говорили о ней досужие сплетники.

– Да, это правда. И она любит меня.

– Это вы так думаете.

– Она сказала мне.

Лео шагнул ближе, и Эрит увидел, наконец, его лицо. Юноша казался потрясенным и опечаленным.

– Да поможет ей Бог.

– Я хочу увезти ее в Вену.

– Как сувенир, в память о поездке в Лондон?

Лео был остер на язык. Если бы Эрит не знал, чей он сын, то догадался бы после этой беседы.

– Вы дерзкий щенок, – сказал он без злобы.

– Собираетесь бросить мне вызов?

– Нет. Не спешите заговаривать о дуэли. Если с вами что-нибудь случится, это разобьет вашей матушке сердце.

– А я думал, это вы решили разбить ей сердце, черт бы вас побрал.

– Нет, вовсе нет. – Слова Эрита прозвучали как клятва. – Так вы скажете мне, где она?

– Не могу. – Она покинула этот дом вчера, а о ее лондонской жизни мне ничего не известно, если не считать скудных сплетен, что временами докатываются и до нашей тихой заводи. – Лео злорадно ухмыльнулся. – Похоже, она от вас сбежала, милорд.

– Ну, нет, – уверенно возразил Эрит, расправляя плечи. Решимость придала ему сил, заставив забыть об усталости и подавленности. – Я разыщу ее, даже если придется потратить на поиски целую вечность.

– Лорд Эрит? Что привело вас сюда в этот час?

Мэри Уэнтуорт одевалась в спешке, ее седеющие каштановые волосы, наскоро стянутые в узел на затылке, казалось, вот-вот рассыплются по плечам. Войдя в гостиную, она присела в реверансе. С трудом верилось, что этот скромный серый воробушек – кузина великолепной, блистательной Оливии Рейнз. Странно, что такая женщина могла убедительно играть роль матери красивого молодого человека, занявшего теперь место рядом с ней, чтобы защитить ее от грозного графа.

– Вышла ошибка, миссис Уэнтуорт, – с поклоном ответил Эрит. – Я надеялся встретить здесь мисс Рейнз.

– Оливию? – Пасторша растерянно нахмурилась. – Но она живет в Лондоне.

– Я это понял. – После долгого бесплодного путешествия Эрит с горечью заключил, что ему следовало искать свою добычу в Лондоне. Но где? Где? Ему захотелось сейчас же вернуться в столицу и, не откладывая продолжить поиски. – Простите, что потревожил вас.

– Но почему вы решили, что она здесь? – не отставала миссис Уэнтуорт. Она с подозрением смотрела на Эрита, явно желая услышать объяснения.

Лео успокаивающе похлопал мать по руке.

– Не волнуйтесь, матушка. Это простое недоразумение, его сиятельство ошибся, вот и все.

– Но явиться в такое время разыскивать мою кузину... – Миссис Уэнтуорт озабоченно сдвинула брови. – Муж в отъезде, а то я даже не знаю, что бы он подумал.

Перейти на страницу:

Похожие книги