Читаем Оборотни полностью

Остаток поездки прошел в молчании, только раз Билли спросила у Фрэнки, как его нога.

— Никаких проблем. Просто вытащили пулю и перевязали. Хотели дать дурацкую анестезию. Когда же я запротестовал, они стали настаивать на местном наркозе. Это на моей-то бесполезной ноге, которую я не чувствую уже десять лет! И они произвели все-таки свое гнусное замораживание.

Эдем приказал Фрэнки запарковаться на третьей стоянке, в самом дальнем углу. Вынув ключ зажигания, он разоружил таксиста и забрал все остальное оружие из отделения для перчаток. Затем открыл капот и сорвал верхушку карбюратора. Вытаскивая из машины складное кресло Фрэнки и его костыль, он распорядился, чтобы Билли достала сумки. Своим галстуком он связал за спиной руки Фрэнки, который ничего не говорил и вообще не проявил никакого знака протеста. Впрочем, этому способствовал платок, засунутый ему в рот. Можно было надеяться, что пройдет много времени, прежде чем кто-нибудь найдет таксиста-инвалида.

Используя складное кресло на колесиках как тележку, они перевезли свой багаж к основному терминалу, где наняли другого таксиста.

Он высадил их у входа железнодорожного вокзала Нового Орлеана перед большой рекламой «ЭмТрака», и Эдем провел Билли в кассу предварительной продажи билетов. Там стояли две очереди, одна на местные поезда, а другая на Восточный региональный экспресс, который проезжал через все восточные и центральные штаты от Грэнд-Рейпидса до Нью-Йорка, от Нового Орлеана до Майами. Очередь на поезда дальнего следования состояла из четырех человек. Эдем с Билли оказались пятыми.

В Нью-Йорк. Два, пожалуйста, — сказал Эдем кассиру уже через пять минут.

— У вас есть заказ?

— Нет. Мы только что решили поехать на поезде. — Когда Эдем ответил, Билли улыбнулась: на нее произвел впечатление его говор уроженца глубокого юга.

— Мы работаем по заказам.

— А нет ли у вас отказов?

Придется вам подождать. Поезд в Нью-Йорк отходит только в семь часов утра. До этого ничего сказать нельзя.

— Здорово началось. Десять часов околачиваться возле кассы.

— Поезд только что прибыл из Нью-Йорка. Его же нужно убрать для обратной поездки.

— Вы уверены, что все места заказаны?

— Мы не можем этого знать до отправления. Ведь бывают заказы в пригородных кассах. У нас нет информации в это ночное время.

— А могу я заказать два билета? На случай, если кто-нибудь не придет.

— Да. Это можно. Но посадка будет только после 5 часов утра.

— О’кей.

— Здесь полно хороших отелей. Можно нормально отдохнуть. Хотите спальные места?

— Конечно.

Остановились на сдвоенном спальном купе в экспрессе. Кассир выписал посадочный билет и вручил Эдему.

— Вы потом можете заплатить за проезд здесь же, в пять часов. Если будут отказы.

Они нашли небольшой отель фирмы «Байдербек» на следующей же улице и зарегистрировались там как мистер и миссис Ачер из Де-Мойна, Айова. Билли захихикала, когда Эдем расписался в регистратуре перед покрытой стальным листом кабиной кассира. Это был производственный отель для трудящихся девушек. Кассир настоял, чтобы они уплатили двадцать долларов вперед. В такого рода заведениях гости обычно не проводят целую ночь.

— Что вам показалось таким забавным? — спросил он, когда они подымались по лестнице на второй этаж.

— Мне никогда не приходилось регистрироваться в гостинице для шлюх, — сказала она.

— Не тревожьтесь. Я не попрошу вас заработать на проезд до Нью-Йорка.

Комната была маленькой, стены темными, кровать убогой, а матрас давно уже утратил свою упругость. Единственный стул с деревянной спинкой, дешевый столик для раздевания, на нем небольшое побитое зеркальце. Дыра дырой, но хоть какая-то безопасность.

— А почему мы едем в Нью-Йорк? — спросила она, усаживаясь на край кровати. Он хотел закурить сигарету, но она остановила его: — Разве вы не можете обойтись без этого? В такой маленькой комнате…

Он пожал плечами и убрал сигарету.

— Потому что мы не можем сесть на самолет. Они же выследят нас.

— А при чем здесь Нью-Йорк?

— Чтобы податься на север. Там нас не остановят.

— Может, вы растолкуете мне, каким образом мы пересечем границу и окажемся в Европе?

— Доверьтесь мне.

— Но все может сорваться.

— Вот это и делает авантюру волнующей.

Билли прикорнула на краешке кровати и в конце концов забылась в коротком сне, чувствуя себя неловко в этом неприглядном убежище. Эдем уселся на стул, чтобы провести в таком положении ночь.

В четыре тридцать он разбудил ее, и после элементарного умывания они пошли на вокзал. Удача сопутствовала им. Были отказы, и они могли сесть на экспресс как раз в пять тридцать. Билли ликующе уселась на единственный вращающийся стул у окна, но Эдем потянулся и задернул занавески: на всякий случай, если люди Картера окажутся на перроне, когда они наконец нашли способ отвалить. Она поворчала, хотя понимала, что он прав. К этому времени их отсутствие, вероятно, обнаружили. Они были беглецами, и Билли наслаждалась ощущением захватывающей новизны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже