Читаем Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) полностью

Примечание: Слово «сехомь» должно было иметь какой-то глагол, ибо слог «хомь» есть кусок глагола (быхом, видехом и т. д.), а между началом глагола «виде-» и концом «хомь» вставлялось другое слово. Таковы глаголы некоторых «Дощек», заставляющие думать, что они были написаны Гуцулом, как весьма удачно сказал д-р С. Лесной-Парамонов. Возможно, что это так и есть. Однако, мы должны заметить, что нам Гуцульского наречия слышать не приходилось и все, что нам известно, — это, что у Гуцулов принято разрывать глаголы указанным способом. Это нам пришлось слышать в Карпатской Руси, где мы были и во время Великой Войны (Первой), и позже, когда автор этих страниц учился в Высокой Школе в Праге. Кстати, Гуцулы, вероятно, являются остатками Герулов, как Лемки — остатками Алазонов.

Слово «тещахомь» должно понимать так: «тещи» — идти, но не «тикати», как оно понимается в украинском языке. Отсюда в русском языке «текущий день» — уходящий день, «текущие дела» — приходящие дела, «течет река» — протекает река. Это вовсе не значит: «убегающая (быстро) река».

Текст: «СЕ БО BP(A)ЗI НА (Е) ЛЕЗЕЩЕ НА НЫ ITО ТЕЩАХОМЬ ДО КIЕ ГРАДО А ДО ГОЛУНЕ…»

Перевод: «И вот враги (наши?) напали на нас и потому мы отошли до Киева Града и до Голуни».


Текст: «А ТАХОМЬ ОСЕЛЕЩЕТЕСЯ ОГНЕ СВЕА ПАЛЮЩЕ ДО СВРЗЕ А ЖЬРТВЫ ТВОРЯЩЕ БЛАГОДАРЧЕТЕ БЗЕМЬ I ТАКОВЕ ОНЫ».[95]

Перевод: «А там поселились, огни свои палюще до Сварги (Неба) и Благодарственные Жертвы творя Богам и таковые иные (жертвы?)».


[96] Текст: «I СЕ КIЕ УМЕРЕ ЗА TPIДЕСЕНТЕ ЛЯТЫ ВЛАДЩЕТЕ НЫ…»

Перевод: «И вот Кий умер (через) тридцать лет владения нами».


Текст: «И ПО СЕМЕ БЯЩЬ ЛЕБЕДЯНЪ IЖЬ СЕ РЕЩЕ СЛАВЕРЕ I ТЫЕ ЖIВЕ ДВАДЕСЕНТЕ ЛЯТЫ».

Перевод: «И после него был Лебедян, который назывался Славерь и он жил двадцать лет».


Текст: «А ПОТЕ(М?) БЯСТЬ ВЕРЕН (I)ЗЬ В(Е)ЛIКОГРАДЕ ТАКОЖДЕ ДВАДЕСЕНТЕ I ТОМУ СЕРЕЖЕНЬ ДЕСЕНТЕ I О СТЕЛЕ ОДЕРЖЯХУ OHE BITEHЗECTBО I О ВРЗЕХ».

Перевод: «И потом был Верен из Великограда также двадцать (лет) и (по) тому Сережень десять и о(ни?) стеле (стало?) одержали победы над враг[ам]и».


Остальной текст пока что не разработан, но и то, что мы здесь сообщаем, вполне доказывает, что Князь Кий с Братьями и сестрой Лыбедью были личностями историческими.

Неясен лишь вопрос, когда ушли Щек и Хорив из Киева: до смерти Кия или после. Есть сведения, что все они похоронены в Киеве же. Если это верно, то значит, уход Чехов и Хорватов произошел позже. Возможно, что уходили уже сыновья Чеха и Хорива, носившие то же самое имя, что и отцы.

Так, с помощью Хроник (Летописей), легенд, преданий, сказов и песен можно с достаточной ясностью осветить личность Князя Кия и Братьев с Сестрой. На Дунае был Град Циус (название по-Латыни[97]), который, может, и является Киевцем Дунайским.[98]

Приведем еще отрывок из «Дощек Изенбека», оставшийся неопубликованным.

Текст:

[99]

«СЕ ОУБО СОБСЬТВО НАШ IЕ ПРОДШОI НЕ ЯКО СВЕ ИМАХОМЬ СЛОВЕСЫ ОБЛИЦЕНА ДЕЯ А И ТАМО РЬЦЕХОМЬ ВОИСТИНУ БЛГАЯ О РОДЕМ НАШЕМЪ ДА НЕЛЖЕМО О ТЕХ А IСТУ РЬЦЕХОМЬ ОНЯ ОПЕРВЕ ВЬЕДОI НАШЯ ПОБЕЖДЬМО А КНЯЗЕ IЗЬБРАКИСЬКА ОТЕЙ ВЕДЕ РОДИЩИ О СТУПИЕХЬ А СКУТЫ ОПОЛЕДНЕ IТАМЪ ЕСОIЙ I ПРИДЕ ОЦЬ ОРЕЙ ДОНЕ ПОЩА БЯШЕ РЕЩЕТЕ ХОДИТИ ДО ДУНАЕВЕ IДЕЖЕ ГРАДЬ ОСТАВИТЕ IМОIЙ И ТАМО ВЛОСIИ ОБЕЩА А ПОКОЙ ДАТЕ И ПЛАТИТИ РУСОУМЬ

РУСИ ЖЕ ОДЬ СРЕБРЕ НЕВЕДЯЩЕ А ГОРЬШКОI ГОНЬЩАРСТЕ УДЕЯНОI УЖИВАТЕ ОД ВОЛОСI ОДЕРЖЕТЕ TОI СРЕБРОI НЕ ВЕДЯНЕ ЯКО ВЖИТЕ

I CE OPE ОТЬЕЦЬ РЕЩЕ КОНЕЦЬ ЕМУ IДЕ I КIЙ КНЯЗЬ ПО НЕМЪ БУДЕ

I ДРУЗЕ РОДИ ИДОША ДА ЗАПАДУ СОНЕ I КIЙ ДО КАРПАТЬСЕ ГОРIЕ I ТАМО РЕЩЕТЕ ЛЮДЕМЬ СВЕМЪ ХОДЯШЕТЕ ДО ПОЛУНОЩЕ

I ТАКО ДО ДНЕПРЕ ОТОIДЕ I ТАМО НАЙДЕ КНАЗЕ РОДО IНЕ ВУСЛАВIЕ

I РУСЬ О КIЕBE ГРАДIЕ УДЕЯЙ».

Перевод:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ю.П.Миролюбов. Собрание сочинений

Похожие книги

1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену
Грамматика цивилизаций
Грамматика цивилизаций

Фернан Бродель (1902–1985), один из крупнейших историков XX века, родился в небольшой деревушке в Лотарингии, учился в Париже, преподавал в Алжире, Париже, Сан-Паулу. С 1946 года был одним из директоров журнала «Анналы».С 1949 года заведовал кафедрой современной цивилизации в Коллеж де Франс, в 1956-м стал президентом VI секции Практической школы высших исследований, в 1962-м — директором Дома наук о человеке в Париже. Удостоен звания почетного доктора университетов Брюсселя, Оксфорда, Кембриджа, Мадрида, Женевы, Лондона, Чикаго, Флоренции, Сан-Паулу, Падуи, Эдинбурга.Грамматика цивилизаций была написана Броделем в 1963 году в качестве учебника «для восемнадцатилетних». Однако она обрела популярность у читателей и признание историков как системное исследование истории цивилизаций. Оригинальная классификация цивилизаций, описание становления и изменения их основных особенностей, характера взаимодействия друг с другом, а также выявление долгосрочных цивилизационных тенденций делают книгу актуальной и полезной сегодня.

Фернан Бродель

История