Читаем Обычная история Гиганта, всех нас и меня (СИ) полностью

— Хватит. Надеюсь, это будет ваше последнее расставание, — она встрепенулась после этих слов. — Достаточно тебе бегать по углам, забирай вещи и переезжай ко мне.


Это было последнее слово. Илья не вмешивался, делал вид, что увлечен пирогом и больше его ничего не интересует.


— Как дела с учебой? — у меня пошли дежурные вопросы.


— Все хорошо, — от нее последовали такие же дежурные ответы. — Завтра воскресенье, — напомнила она. В ее грустном взгляде читалось то, что я что-то забыл.


— Напомни.


— Ты обещал. — Она с надеждой взглянула на меня, сжимая тонкие губы.


— Напомни, — холодно повторил я.


— Будет фестиваль…


— Я не пойду, много работы и дел.


— Но ты обещал! — она ударила руками по столу, вскакивая. Гигант был похож на улитку, которая вытягивается на яркий свет. Так он разогнулся и вытянулся после ее крика.


— Я точно помню, что сказал «может быть». Ты сама должна понимать, что я слишком занят работой.


— И что мне делать? Я достала костюмы, грим, — она загнула пальцы,— чтобы в последний день услышать «нет»?


— У взрослых бывают дела, и ты об этом знаешь. Допивай чай и иди в свою комнату.


Плечи Маши вздрогнули. Она съежилась, ее лицо порозовело, а губы затряслись:

— Тебе так сложно пойти со мной?


У меня застучало в висках. Этот день выдался очень тяжелым.


— Сложно. Я не хочу позориться. Все эти фестивали с переодеваниями для мелкоты, а я старый и…


— Ненавижу тебя! — Она толкнула меня рукой, но случайно задела чашку, и та упала на пол. Я зашипел, вскакивая.


— Живо в свою комнату!


— Зря я родилась. Родители говорили, что я создана для сплочения семьи, а в итоге…


Она засопела и убежала к себе, громко хлопнув дверью.


Гигант посмотрел на меня, затем на разбитую чашку. Я не выдержал первым:

— Надо прибраться.


Самое дерьмовое в такой ситуации — это разбитая посуда и надежды. Мне очень стыдно за себя и за то, что довожу ее в последнее время до слез.


— А зачем ей оставаться с вами? — вдруг спросил Гигант.


— А? — Я поднял голову. Осколков на полу было слишком много. Он увидел мое удивление, спустился ко мне и начал их тоже собирать.


— Вы хотите, чтобы Маша осталась с вами, но сами ничего для этого не делаете, — Илья подвел и без того видимый итог.


Мы выбросили осколки, протерли пол и по новой заварили чай.


— Наверное, я устал для нее все делать, поэтому в какой-то момент бросил Машу на произвол судьбы. Не удивляйся, я в прямом смысле этого слова.


Мне было восемнадцать, когда родители позвонили из-за границы и сообщили, что у меня родилась сестра. Я не знал, как к этому отнестись. Конечно, с одной стороны, порадовался, а с другой — загрустил, что мои старики решились на такой ответственный шаг. Мне казалось, что отец умрет первым из-за больного сердца, а мать отправится за ним, не выдержав большой нагрузки. Но в итоге они погибли оба. И мне очень грустно, что Маша увидела смерть не в птенцах воробья, а в наших родителях.


— Сколько ей было лет? — Гигант заставил меня призадуматься над этим.


— Кажется, десять. Пока я ждал свой первый кризис среднего возраста, она пошла в четвертый класс и встретила информацию об их гибели.


Но мне повезло, что она была очень маленькой, поэтому до конца не поняла, что значит потерять отца и мать. Они постоянно работали. Разумеется, с ней они проводили времени куда больше, чем со мной, но она все равно не успела к ним сильно привыкнуть. Она жила в мире новых знакомств, открытий, перелетов между странами. Ее приятелями стали учителя по французскому, испанскому, тренеры по легкой атлетике и плаванию. Ее лучшим другом становился я, когда она приезжала ко мне летом. Пару раз я летал к ней. У нее было все, кроме внимания. И, кажется, за все эти семнадцать лет она так и не получила его.


После смерти родителей я старался как можно быстрее войти в нормальный ритм. Было решено забрать ее к себе. Никакие бабушки и дедушки не смогли бы заменить любовь брата. Мы с ней смотрели то, что нравилось мне. Она читала те книги, которые я ей приносил. У нас было много общего.

Ее самым любимым фильмом был «Франкенвини». Тогда я привез его на диске, включил и рассказал о том, что после смерти надо смириться и отпустить.


И так было лет до тринадцати-четырнадцати. В момент переходного возраста я вспомнил, что Маша все же девочка и женское воспитание ей необходимо.


Вокруг меня всегда были женщины. Они нравились мне, но не нравились Маше. До тех самых пор, пока к тетушке на дачу не приехала ее молодая внучка. Она поступила в МГУ на журналиста и мечтала о карьере телеведущей.


— И вы сошлись с ней?


После вопроса Гиганта я достал телефон, ввел в поиск ее имя и нашел страницу героини моей истории.


— Сейчас она стала рыжей.


Илья улыбнулся, увидев девушку. Она ему понравилась.


Внешность у Ларисы была прекрасная. Как и ум, сердце, а также характер. Она имела лицо и фигуру манекенщицы, даже была выше меня. С первого взгляда казалось, что она стерва, но после общения с ней выяснялось совсем другое.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы / Криминальный детектив
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия