Читаем Очаровательный убийца полностью

— Теперь, похоже, проясняется, — задумчиво протянул Шейн. До сих пор одного момента в истории с Харшем Майкл не понимал. Он никак не мог свести воедино и увязать между собой два факта: нежелание мисс Мортон принять взятку от Ганнета и одновременное вымогательство такой же суммы от Бертона Харша. Сейчас он, кажется, понял. Материал о Харше изначально собирался и готовился не для печати. Сара Мортон наткнулась на него случайно, мимоходом, идя по следу основной своей жертвы — Ганнета, — ради которого, собственно, и прилетела в Майами. Оставь она Харша в покое, это никоим образом не повредило бы ее реноме: отказаться же от изобличения Ганнета значило нанести смертельный удар своей репутации. — Все сходится, — подытожил Шейн. — Разъезжая по стране с такими заданиями, она то и дело получала доступ к фактам, во избежание разглашения которых видные и уважаемые в обществе люди готовы были заплатить, и заплатить много. До тебя, Тим, подобные слухи не доходили?

Рурк вспыхнул.

— В газетном деле, а точнее — в профессии журналиста, никто, выкидывающий такие трюки, ничего хорошего не добьется. Можно о чем-то умолчать, что-то опустить и не заметить, на давить на людей, грозить им опубликованием и требовать деньги — нет, таким путем уважения не добьешься и доброго имени не заработаешь. Не говоря уж о прочной репутации, которой славилась Сара.

— Я учту это, Тим. Но и ты учти: в случае чего эти слова я тебе припомню. Следующий вопрос — знаешь ли ты Карла Гарвина?

Блестящие черные глаза Рурка загорелись.

— Конечно, Майкл. Я постоянно с ним сталкиваюсь то тут, то там, — он криво усмехнулся и добавил: — Вот смотри, как они уживались с мисс Мортон, — после чего, сопровождая слова жестами, поднял вверх оба указательных пальца и на всю ширину рук развел их в стороны.

— Почему?

— Она действовала ему на нервы. Видишь ли, Гарвин по натуре не газетчик. Он кем-то там приходится вице-президенту, седьмая вода на киселе, но все равно — кровь не водица… Давит ленивой задницей стул, просиживает штаны и получает соответствующую зарплату, а также гонорары за нечастые для него статьи. По-моему, он учился журналистскому делу в одном из шикарных колледжей на Восточном побережье, а ты знаешь, что эти ребята о себе мнят и что они могут на самом деле. Разница есть, — закончил он с едким сарказмом.

— Какое влияние он имел на Мортон? — спросил Майкл. — Я имею в виду на то, что она делала в Майами и что писала? Он как-нибудь контролировал ее?

— Да что ты! Гарвин боялся, что Сара, собирая информацию, состряпает и передаст в центр такую бомбу, что там, естественно, начнут соображать, почему же он на этих фактах сидел и пальцем не пошевелил? Случись оно так, и устоявшийся статус кво оказался бы нарушенным, ибо за сведения и события, достойные внимания шефов из синдиката, отвечал Гарвин, а не она, хотя сомневаюсь, чтобы Сара показывала Гарвину то, что писала. — Рурк снова ухмыльнулся и добавил: — Впрочем, отказываясь сотрудничать с мисс Мортон, Гарвин мог существенно снизить оперативность ее работы.

— Что за тип этот Гарвин?

— Птичка высокого полета в том смысле, что привык вращаться в высшем свете. Живет где-то на побережье и общается исключительно с себе подобными. И я слышал — собирается жениться на дамочке с состоянием.

— На дочери Бертона Харша, — как бы невзначай заметил Майкл.

— Да? — удивился Рурк, допивая виски.

Шейн неотрывно за ним следил, но никаких признаков того, что в голове репортера имя Харша увязывается с убийством Сары Мортон, не увидел.

— Короче, о характере этого парня ты ничего сказать не можешь?

— Практически ничего. Но Майкл, я же не за этим сюда приперся. Ты обещал хорошую наводку, тему для статьи, а сам только и делаешь, что тянешь информацию из меня. Есть новые повороты в деле?

— Погоди, Тим, еще пару минут, — пообещав это, Майкл Шейн встал из-за стола, достал из кармана горсть мелочи и, выбрав несколько монет для телефона-автомата, оставил Рурка одного, наказав перед уходом заказать еще по глоточку.

Снова оказавшись в телефонной кабинке, Майкл обратился к справочнику, полистал его и среди множества номеров района Майами-Бич быстро нашел номер Карла Г. Гарвина. После второго длинного гудка ответил приятный женский голос:

— Алло?

— Могу я поговорить с Карлом?

— Моего сына нет дома. — Женщина уже немолода и хорошо воспитана, подумал Шейн. — Но должен подъехать с минуты на минуту.

— А не подскажете, где мне его найти?

— Сожалею, но помочь не могу. Хотите что-нибудь передать? Или оставить свой номер? Он перезвонит.

— Передайте: звонил Тимоти Рурк и пусть завтра Карл обязательно на меня выйдет. Благодарю вас.

Женщина ответила, что с удовольствием все исполнит, Шейн же нажал на рычаг, но трубку вешать не стал, а снова порылся в справочнике, пока не нашел еще одного абонента с Майами-Бич.

На сей раз ему вежливо ответил мужчина:

— Добрый вечер. Ночной клуб «Зеленый сарайчик».

— Я бы очень хотел переговорить с мистером Карлом Гарвином. Пусть его поищут наверху, будьте добры.

— Минуту, сэр. Я выясню, здесь ли еще мистер Гарвин, или уже ушел. Не кладите трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики