Читаем Очень Дикая Охота (СИ) полностью

- Сэр, - неуверенно проговорила Гермиона, - а можно я проведу эту ночь в башне Гриффиндора?

- Вам не нравятся апартаменты директора? - насмешливо приподнял бровь Снейп.

Гермиона покачала головой.

- Ничего страшного, мисс Грейнджер. Кровать, я думаю, достаточно удобная. Выспитесь.

- Хорошо, сэр. Но… мне кое-что нужно.

Снейп с недоумением взглянул на нее. Потом кивнул.

- Вызовите эльфа. Он принесет вам все, что необходимо.

- Да, конечно.

- Спокойно ночи, мисс Грейнджер.

- Спокойной ночи, сэр.

Она осталась одна. Решительно тряхнула головой. Да, она сама заварила эту кашу. И она поможет родной школе пережить визит министерской комиссии. А там и директор выздоровеет.

Вызвала Добби, который принес ей пижаму, зубную щетку и расческу. Совершила вечерний туалет. Забралась на огромную кровать. Залпом выпила зелье. Едва успев проговорить «Нокс», Гермиона заснула.


Проснулась она оттого, что кто-то довольно невежливо тряс ее за плечо. Спросонья она плохо понимала, что с ней и, где она собственно находится.

- Просыпайтесь, мисс Грейнджер!

Что?! Ее будит профессор МакГоннагал. Неужели она проспала?!

Гермиона резко села на кровати, чуть не заехав головой по носу декану своего факультета.

- Ой! Простите, профессор.

- Ничего, мисс Грейнджер. Вставайте. Северус ждет нас в кабинете. Сейчас выберем одежду для вас, и вы примите оборотное зелье.

Гермиона нервно сглотнула. Потом решительно отбросила одеяло и направилась в сторону ванной.

Когда она, закончив свой утренний туалет, вернулась в спальню, то застала МакГоннагал у шкафа. Та потрясенно разглядывала белье Дамблдора.

- Профессор… - начала Гермиона и осеклась…

Даааа. Конечно, учитывая экстравагантные мантии, балахоны и колпаки директора, сложно было ожидать от него приверженности к строгой классике. Но реальность превзошла все ожидания.

- Я хотела подобрать для вас одежду, - пробормотала МакГоннагал. - Но мне и в голову не приходило… то есть я бы не стала … никогда бы себе не позволила…

- Я понимаю, профессор, - кивнула Гермиона.

Тут было на что посмотреть. Несколько полок занимали кальсоны и панталоны самых феерических расцветок. На многих были фривольные, движущиеся картинки. Это не говоря о множестве рюшечек, оборочек, обилии бахромы, фестончиков и бантиков. К каждой паре были скрупулезно подобраны чулочки с подвязками.

- Я даже не знаю, - пробормотала Гермиона.

- А придется выбирать из этого, - скривилась МакГоннагал. - В свое белье вы попросту не влезете. Ладно, балахон и мантию я для вас выбрала. Белье на ваше усмотрение. Пора принимать зелье.

Гермиона выдернула из шкафа голубые атласные панталоны, украшенные изображениями черных кошек. Это было все-таки поприличнее, чем остальное. Соответствующие чулки прилагались. Как и удобные башмаки с бантами черного бархата.

МакГоннагал отвернулась. Гермиона сбросила пижаму и залпом выпила зелье из флакона. Трансформация началась…

Буквально через минуту в большом зеркале отразился почтенный старичок. Гермиона была бесконечно благодарна за то, что почти все было скрыто длинными волосами и бородой. Из-под бороды виднелись тощие кривые ножки.

- Да, получилось, - пробормотала МакГоннагал, обходя по кругу свою ученицу. - А теперь, дорогая, одевайтесь. У нас мало времени.

Где-то на задворках сознания билась мысль, что, например, Гарри вряд ли бы справился со всеми этими шнурками, завязками, крючками и подвязками. Все-таки маггловская одежда была намного практичнее. Наконец, с одеванием было покончено. Гермиона и МакГоннагал вышли в кабинет, где их уже ждал Снейп.

- Неплохо, - буркнул он, протягивая Гермионе очки-половинки и палочку директора.

- Надеюсь, дорогая, вы понимаете, что вам лучше удерживаться от колдовства? - сказала МакГоннагал.

- Конечно, профессор.

- Так, - приступил к инструктажу Снейп, - вы теперь - Альбус Дамблдор. Профессора обращаются к вам по имени. Вы к ним тоже. Так что никаких «сэр» или «мэм». Ясно?

- Да, сэр. То есть, да, Северус.

Он поморщился.

- Далее, поприветствовав комиссию, пригласите их в свой кабинет на чашку чаю. А вместе с ними и деканов всех факультетов. А дальше по обстоятельствам.

Гермиона кивнула.

- Действие зелья рассчитано на сутки. Вам придется вернуться сюда. Пароль вы поменять не можете. Добавлять или снимать балы тоже не можете. Как и назначать взыскания. Ясно?

- Ясно.

- И последнее. Если я услышу от вас обращение «мальчик мой», или вам вдруг захочется угостить меня лимонной долькой, то пеняйте на себя.

- Да… Северус.

- Вот и отлично.

- Нам пора, - сказала МакГоннагал, - Северус, не запугивай девочку. Все будет хорошо, я уверена.

И они отправились на завтрак…


Однажды Гермионе уже довелось потрапезничать за столом преподавателей. Дело было на четвертом курсе во время святочного бала. И она тогда так волновалась, что почти ничего не запомнила из происходящего. Теперь же она занимала место самого Дамблдора. Ох! С директорского места весь Большой зал был виден как на ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература