Безумная Джейн говорит с епископом
Епископ толковал со мной,Внушал и так и сяк:«Твой взор потух, обвисла грудь,В крови огонь иссяк;Брось, говорит, свой грязный хлев,Ищи небесных благ».«А грязь и высь – они родня,Без грязи выси нет!Спроси могилу и постель –У них один ответ:Из плоти может выйти смрад,Из сердца – только свет.Бывает женщина в любвиИ гордой и блажной,Но храм любви стоит, увы,На яме выгребной;О том и речь, что не сберечьДуши – другой ценой».Водомерка
Чтоб цивилизацию не одолелВарвар – заклятый враг,Подальше на ночь коня привяжи,Угомони собак.Великий Цезарь в своем шатреСкулу кулаком подпер,Блуждает по карте наискосокЕго невидящий взор.И как водомерка над глубиной,Скользит его мысль в молчании.Чтобы Троянским башням пылать,Нетленный высветив лик,Хоть в стену врасти, но не смутиШорохом – этот миг.Скорее девочка, чем жена, –Пока никто не войдет,Она шлифует, юбкой шурша,Походку и поворот.И как водомерка над глубиной,Скользит ее мысль в молчании.Чтобы явился первый АдамВ купол девичьих снов,Выставь из папской часовни детей,Дверь запри на засов.Там Микеланджело под потолкомНебо свое прядет,Кисть его, тише тени ночной,Движется взад-вперед.И как водомерка над глубиной,Скользит его мысль в молчании.Джон Кинселла пьет за упокой миссис Мэри Мор
Горячка, нож или петля,Пиковый интерес,Но смерть всегда хватает то,Что людям позарез.Могла бы взять сестру, куму,И кончен разговор,Но стерве надо не того –Подай ей Мери Мор.Кто мог так ублажить мужчин,Поднять и плоть и дух?Без старой милочки моейЧто мне до новых шлюх!Пока не сговоришься с ней,Торгуется как жид,Зато потом – заботы прочь,Напоит, рассмешит.Такие байки завернет,Что все забудешь враз,Любое слово у нееСверкало, как алмаз.Казалось, что невзгоды – прах,А бремя жизни – пух.Без старой милочки моейЧто мне до новых шлюх!Когда бы не Адамов грех,Попы нам говорят,То был бы уготован всемПри жизни райский сад,Там нет ни горя, ни забот,Ни ссор из-за гроша,На ветках – сочные плоды,Погода хороша. Там девы не стареют ввек,Скворцы не ловят мух. Без старой милочки моейЧто мне до новых шлюх!Томас Стернс Элиот (1888–1964)
Родился в Сент-Луисе (штат Миссури, США), учился в Гарварде, Оксфорде и Сорбонне. В 1914 году поселился в Англии, принял британское гражданство. Сборник «Пруфрок и другие наблюдения» (1917), поэмы «Бесплодная земля» (1922) и «Полые люди» (1925), а также критические статьи Элиота и издаваемый им журнал «Критерий» (1922–1939), составили ему репутацию лидера и главного «гуру» английского модернизма. Со временем католические убеждения поэта крепнут, и его стихи становятся более медитативными, «метафизическими». Не случайно Элиот был одним из самых влиятельных пропагандистов поэзии Джона Донна. Сборник поэм «Четыре квартета» (1943), в особенности последняя из них, «Литтл Гиддинг», относятся к высшим достижениям Элиота.