Читаем Один из них мертв полностью

Головная боль не дала дослушать диалог. Глаза закрылись, и Ангела снова погрузился в сон.

* * *

Новая тьма была иной – знакомой и приятной. Это ночь сменила жуткий день.

Тяжелые веки не желали подниматься. Силы прилили к Ангеле, и он пошевелил задеревеневшими пальцами, после чего повернул голову в сторону. В темноте различалась фигура человека, сидевшего в кресле рядом.

«Спит», – заключил Ангела, пытаясь угадать, кто же это мог быть.

Он предпринял слабую попытку сесть на кровать, но она обернулась острой болью в теле, сопровождающейся болезненным мычанием.

Некто в кресле дернулся и повернулся.

– Ты очнулся? – это был молодой мужской голос.

– Рей? – предположил Ангела, и, судя по тому, что не последовало отрицаний, оказался прав. Рейден сел перед ним на корточки.

– Боже, какой же ты идиот! – Он бросился на друга, придавливая его к кровати.

– Больно! – выкрикнул Ангела. Режущая боль атаковала с удвоенной силой.

– Прости. – Красс отстранился.

– Я ведь в больнице? Что случилось?

– Произошел сбой в системе лифта, и вы стали падать, – ответил Рейден.

Ангела начал вспоминать некоторые детали случившегося. Тело пробрала ледяная дрожь, когда перед глазами вновь предстали закрывающийся лифт, напуганная до слез девушка и кнопки, на которые он от страха нажимал без разбору.

– А как же?..

– Ей повезло меньше, – признался Рейден с наигранным сожалением.

– О нет! – Эрар представил раздавленный труп несчастной. – Я мог ее спасти…

«А ведь за пять минут до смерти она ходила по магазинам, строила планы на завтрашний день, на будущее, мечтала. Теперь она уже никогда не воплотит все это в реальность».

После такого начинаешь больше ценить жизнь, ведь отчетливо осознаешь, как много потеряешь, если с тобой вдруг произойдет несчастье.

– Ты ничего не мог сделать, – твердо произнес Рей. – То, что ты выжил, врачи иначе как чудом назвать не могут. Поразительнее всего, что у тебя нет ни одного перелома. Единственное… – Он замялся. – Почти все твое тело покрыто порезами.

– А все думаю: почему не могу двигаться? – глухо произнес Ангела.

– Со временем раны затянутся, но могут остаться шрамы. На руках и ногах они будут не особо видны и со временем сольются с кожей, но на животе и груди – не хочу пугать тебя – вряд ли.

– Ничего, одним шрамом больше, одним меньше… – Эрару хотелось разрядить обстановку и позволить почувствовать облегчение не только другу, но и себе.

– Прекрати! – голос Рейдена стал резче. Он подвинулся к Ангеле, будто сквозь ночную пелену пытался разглядеть изумрудные глаза друга. – Ты чуть не погиб, потому что я начал с тобой спорить. Ты бы успел вывести ту девушку, и все бы обошлось, но… – его голос заметно охрип, и он сжал кулаки. – Это я во всем виноват.

– Рей, – прошептал Ангела и взял его за руку. – Все хорошо, я ведь выжил.

– Но как тебе это удалось? Как удалось предвидеть, что произойдет падение лифта?

Глубоко в душе Эрар знал ответ на этот вопрос, но он был настолько нереальным, что выразить его словами не представлялось возможным. Это как когда задумываешься о сотворении вселенной, представляешь ее красоту и чувствуешь, что вот-вот сможешь объяснить необъяснимое, рассказать о том, что находится за гранью видимого, но слов, с помощью которых ты мог бы это сделать, просто нет. А потом мысль теряется, и тебя вновь тревожат лишь проблемы сущности бытия.

– Мне стало нехорошо, и я не захотел заходить в лифт.

– С тобой вообще происходят необъяснимые вещи. – Рейден встал было с кресла, но сел обратно.

– Что такое? – спохватился Ангела.

– Если честно, чувствую себя плохо в последнее время, – прошипел Красс, вцепившись в мягкую обивку кресла. – Я пойду, а ты отсыпайся. – Он направился к выходу из палаты, но, когда уже потянулся к ручке двери, остановился и, не оборачиваясь, тихо произнес:

– Я очень рад, что ты жив.

6

Усатый врач в ослепительно белом мятом халате распахнул дверь и важно вошел в палату, где мирно беседовали Ангела и Рейден. Увидев мужчину, чьи глаза блестели в предвкушении разговора, друзья уставились на него в ожидании. Врач остановился, оглядел парней сверху вниз, строгим видом демонстрируя свое превосходство. Затем откашлялся и тоненьким голоском затараторил:

– Ангела Эрар, вы поразительно быстро идете на поправку. Меня это пугает. В вашем случае можно было бы смело лежать на койке месяц, но у вас одни порезы. Мы вас выписываем.

– Ура-а-а-а! – заверещал подросток, всплеснув руками. – Я так устал от больничного запаха.

– Ваше выздоровление – это нечто! – не мог угомониться врач. – У вас потрясающая выносливость или редчайшее везение. В любом случае, вот справки. – Он вытащил из папки несколько бумаг и вручил их Ангеле. Среди них оказалось и назначение врача. – Это список мазей и необходимых процедур для ваших ран.

– Вы серьезно? – Эрар пробежался по названиям лекарств, вспоминая походы в аптеки и рекламные вывески некоторых препаратов, но особенно – их цены. – Я же обанкрочусь.

– Ничего не поделаешь. Всего доброго. – Врач махнул на прощание и удалился.

Слегка пошатываясь, Рейден встал с кресла и направился к шкафчику.

– Давай собираться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синтонимы

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное