Читаем Один в Африке. Путешествие на мотороллере через 15 стран вглубь черного континента полностью

Закончив филологический факультет по специальности «французский язык и литература» в университете города Лечче (у студентов был и курс русского языка), он начал работать учителем, но тяга к путешествиям не пропала, даже когда обзавелся семьей. Когда подрос сын Андреа, то Стефано стал брать с собой и его. Но время путешествий ограничивалось школьными каникулами. В 2005 г. Стефано вышел на пенсию. С тех пор он совершил большое путешествие в Африку в 2007 г., продолжительностью более семи месяцев, и в Россию в 2015 г., проехав на верной веспе многие тысячи километров от родного города Галлиполи на самом юге Италии до восточных окраин нашей страны. На 2022 год была запланирована следующая поездка в Россию, которая, к сожалению, была блокирована на грузинско-российской границе…

Вернемся в 2015 год…

Ранним майским утром мы спустили во двор багаж Стефано, нагрузили веспу, попрощались, и Стефано поехал дальше на восток, в направлении Омска.

Но еще до отъезда мы выяснили, что хозяин отеля, где я забронировала номер, друг Стефано, так что я получила, можно сказать, рекомендательное письмо.

Итак, я отправилась в Италию, а Стефано Медведич, итальянец со славянскими корнями, влюбленный в Россию, углублялся в бескрайние просторы нашей страны…

С тех пор прошло больше семи лет. В 2016 г. в Галлиполи мы снова встретились, и на этот раз уже я была гостьей семьи Медведич. В 2019 г. приехала в Саленто вместе с сыном. Теперь я знаю семью Стефано, родственников, кое-кого из друзей. Потом случился проклятый ковид, который похоронил все планы, потом другие, еще более ужасные события…

Мечтаю снова оказаться в Галлиполи, обнять Стефано, его жену Анну-Риту, Андреа и Мануэлу. Увидеть маленьких внуков Стефано. Окунуться в море, дышать морским воздухом, бродить по старому городу… И перевести книгу о приключениях итальянца в России!

В заключение хочу поблагодарить Михаила Талалая, куратора популярной серии «Италия – Россия» при издательстве «Алетейя»: он лично встретился с автором этой книги и попытался помочь, увы, несостоявшемуся его новому туру по России в 2022 году – в итоге Стефано Медведич появился перед россиянами не на своей «веспе», а в виде переведенной мною книги.


Евгения Подрезова,

Челябинск

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука