Читаем Одиннадцать дней осады полностью

Рокфёй. О! В самый момент заключения торгового договора?[14] Это невероятно!

Робер(в нетерпении). Боже мой! Вы смеетесь!..

Максим. Если говорить серьезно, то я теряюсь в догадках.

Робер. У меня нет иного средства, кроме как обратиться к тебе, друг. Я хочу, чтобы ты осторожно, не давая Лоранс возможности догадаться, обследовал ее и сказал мне, больна она или нет.

Максим. Что? Не давая ей возможности догадаться? Да знаешь ли ты, несчастный, что единственным термометром для нас, врачей, являются пульс и язык?

Рокфёй. А если она на это не согласится?

Максим. А если не получится, чтобы она не догадалась?..

Робер. Устрой это как-нибудь, найди какой угодно хитрый способ, отвлеки ее, чтобы добиться цели.

Максим. Но…

Рокфёй. Тише! Дверь открывается.

Максим. Настало время!

Робер. Вот моя жена. Оставляю тебя с ней наедине. Пойдем, Рокфёй.

Максим. Нет, черт возьми! Останься уж лучше здесь!

Рокфёй(в сторону). И я тоже!

Сцена 8

Те же, Лоранс.


Лоранс. Месье Максим, вы не хотите ни на мгновение остаться со мной наедине?

Максим. Я беседовал с Робером.

Рокфёй

(в сторону). Внимание, Рокфёй!.. Пора предупреждать. (Тихо Лоранс.) Осте…

Лоранс. Что вы сказали?

Рокфёй(кашляя). Я?.. Ох, друзья, кажется, у меня грипп.

Максим. Но вот чего я вам не мог бы позволить, так это похищения мадам де Ванвр, если бы не был уверен, что это ради того, чтобы помешать ей уехать.

Лоранс. Именно так!

Рокфёй(та же игра). Остерегайтесь.

Лоранс. Что вы говорите?

Рокфёй (пытаясь показать, что она пере била Робера). Ты что-то скат зал?

Робер. Я не произнес ни слова.

Рокфёй(Лоранс). Он не произнес ни слова!

Лоранс. Охотно верю. (В сторону.) Что это с ними?

Робер(тихо Максиму). Давай же!

Лоранс. А о чем вы беседовали, когда я вам помешала? Прилично ли вас об этом спросить?

Максим(в сторону). Как же начать?

Рокфёй

(в сторону). Посмотрим, как он выпутается.

Максим(вслух). О мадам, я рассказывал этим господам некоторые подробности моих странствий. Я сказал, в частности, что Европа, полагающая себя лидером цивилизации, далеко отстала в области некоторых наук от населения Океании. Например, в области предсказаний.

Лоранс. Предсказаний!

Рокфёй(в сторону). Вот и отвлекающий маневр.

Лоранс. Вы верите в эту науку?

Максим. Да, мадам, однако учитываю разницу между наукой господина Дебарроля[15] и гаданиями примитивных жителей Нуку-Хивы[16].

Робер(тихо). В самом деле!

Максим. Приведу в пример хиромантию.

Рокфёй. А, вот и до нее добрались!

Максим(не обращая внимания). Самое большее, на что способна хиромантия, так это на знание прошлого. Дайте мне вашу руку, пожалуйста.

Рокфёй(тихо Лоранс). Не давайте!

Лоранс. Руку?

Робер(в сторону). Наконец-то!

Рокфёй(тихо).

Не давайте!

Лоранс(не понимая). Но…

Робер. Дай ему руку, дорогая!

Рокфёй(в сторону). Здесь поможет только одно средство. (Лоранс.) Тогда дайте мне другую.

Максим(тихо Роберу). Возьми часы и засеки минуту.

Робер. Понял!

Максим. Сразу чувствуется благородное происхождение, мадам. Гм!

Рокфёй(хватая другую руку Лоранс). И аристократическое совершенство!


Робер смотрит то на часы, то на Рокфёя.


Максим. Слушайте, а что это вы делаете?

Рокфёй. Собираю контраргументы.

Лоранс. Может быть, вы объясните?

Рокфёй. Мы нагадаем вам много хорошего, милая дама! Дайте нам эту возможность.

Робер (тихо Максиму). Считай!

Максим. Итак, мадам, у вас удлиненная ладонь, утонченные пальцы… двадцать…

Рокфёй.

Сорок!

Максим. Это называется одухотворенным типом руки… сорок.

Рокфёй. Восемьдесят!

Максим. Что позволяет достигнуть высшего разума.

Робер (тихо Максиму). Готово!

Максим(так же). Шестьдесят ударов! Пульс отличный!

Рокфёй. Готово! Сто двадцать! Лошадиная лихорадка!

Робер. Что?

Рокфёй. Лошадиная лихорадка!

Робер. Либо твои часы испортились, либо ты сошел с ума!

Рокфёй. Мои часы испортились? Часы моей матушки?

Робер. Черт побери! Посмотрим язык.

Рокфёй. Посмотрим язык! (В сторону.) Уф! Одним меньше! (Лоранс.) О! Мадам, вы еще не свободны… Дело не кончено.

Лоранс. Что такое?

Максим. В искусстве предсказаний, мадам, рука бывает только первой страницей книги…

Лоранс. А какая вторая?

Максим. Не смейтесь заранее… язык!

Рокфёй(Лоранс). Закройте рот!

Робер. Ну, на этот раз ты меня не убедишь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный Жюль Верн в 29 томах fb2

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература