Читаем Одиночество – сволочь? полностью

Это все равно что будто бы ради экономии времени запихнуть в рот большой кусок, глотать его что есть мочи, не откусывая и не разжёвывая. Рискуя, по этой искусственно созданной технической причине непреодолимого характера, подавиться. Вместо того чтобы откусить, разжевать и проглотить сначала один кусочек, а потом второй. Может рот и вместительный, но пищевод работает исправно только по вышеприведенному алгоритму, определенному законами природы. Законы общества, подозреваю, не исключение».

24 апреля 2021 г., Сочи

Жизнь между тайной и клеветой

Василий Иваныч был мастером иносказаний и образных выражений. Откликаясь на публикации о государственных чиновниках, ярых борцах с «иноагентами», на деле всей деятельностью ориентированных на Запад (с виллами, зарубежными счетами и т. д. – назывались конкретные фамилии), он как-то написал:

«Будем ждать опровержения или закона, который разрешит отдельным персонам его не шибко соблюдать. Подпольная деятельность – это изнанка трудов подлинных слуг народа. Природная застенчивость подпольщику не помеха, ибо её оберегает тайна бытия.

Тайна полезна, так как помогает разоблачить клевету народа на его слуг. Усиливая тайну и ответственность за клевету, можно укрепить устои государства. А там и до повышения благосостояния народа рукой подать.

Нынешнее поколение постсоветских людей будет жить между тайной и клеветой. И с иностранными агентами нам не по пути».

26 июля 20212 г., Киров

Иваныч о грани между мошенничеством и гопничеством

– Следственный комитет не так уж и давно появился и потому может и не знать, что между понятиями «заблуждение» и «заставил» есть существенная разница. Он полагает, что можно заставить введением в заблуждение – так стирается грань между мошенничеством и гопничеством.

А вот попавшие на гоп-стопе обитатели государственных общежитий пролетариата (ГОП), именем которых нарекли синоним грабежа-разбоя, и не встречали такого либерализма в советском угрозыске. Им в этом угрозыске разъясняли, например, что при мошенничестве потерпевший, введенный в заблуждение, добровольно сам отдает имущество замысловатому мошеннику. А при грабеже, наоборот, потерпевшего настойчивый грабитель заставляет отдать имущество «добровольно», против своей воли, путем применения к нему неопасного для жизни и здоровья физического или психического насилия.

Им, гопникам совковым, объясняли, что мошенник не может ввести в заблуждение, заставляя, а грабитель, напротив, не может заставлять, вводя в заблуждение. Ибо такие методы превращают мошенника в грабителя и наоборот. А не пора ли вырастать из коротких штанишек и прекратить отождествлять несовместимое?

Впрочем, как знать. Следственный комитет поставил перед собой задачу более высокого уровня сложности: комитет (надеюсь, не в полном составе и не навсегда) считает доказанной версию, что соучастники могут вступить в сговор путем введения в заблуждение друг друга. Более того, они могут заставить вводить в заблуждение друг друга путем «не можешь – научим, не хочешь – заставим». Якобы это есть такой нечепуховый сговор, а заставить друг друга заблудиться и есть ажнык[1] в конечном счете махровое и кондовое пресловутое ОПГ!

Пожалуй, комитет прав: в нашей стране всеобщего хаоса общепринятые понятия подлежат пересмотру. Иначе следственный комитет никогда не сможет доказать что-либо, а тут хотя бы какая-то надежда. Вероятно, им попросту не хватает признания – царицы доказательств, добываемого легко во времена Ежова, Берии и присных под мудрым руководством Сталина. Вот они и мудрят, рискуя мозги опрокинуть набекрень невинной пока до случая публике.

29 сентября 2012 г., Киров

От автора:

Как уже отмечалось, Василий Иваныч был многосторонне образованным и эрудированным человеком. Мог невзначай «мозги опрокинуть набекрень» не только «невинной пока до случая публике», а маститым «опрокидывателям», «опрокидывая» мозги последних их же оружием. Так и выигрывал безнадежные, казалось бы, дела по защите «невинной пока до случая публики».


—–

Наташа Маслова

Коронавирус унёс из моей жизни ещё одного дорогого мне человека…

С Наташей мы познакомились летом 2008 года, когда я начал работать дизайнером-верстальщиком в сетевом журнале «Pro Сочи» – был такой журнал. Она снимала для этого журнала. Снимала штучные проекты. Наташа любила снимать людей. И снимала любя – по-другому не могла. Той же осенью я тоже стал объектом её любви – как только узнала, что я женюсь, Наташка с горящими глазами попросила:

– Можно я поснимаю вашу свадьбу? Это будет так здорово!

Действительно, получилось здорово! Наша свадьба Свадьбой, праздником, Праздником Любви, стала именно благодаря фотосессии, которую устроила нам в подарок Наташа. Ещё одним незабываемым подарком стала песня, которую для нас Наташа спела за свадебным столом – это тоже было здорово!

Наташка талантлива была во всем: в фото- и киноискусстве, в общении. Невозможно было в неё не влюбиться: она излучала Любовь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза