Читаем Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. полностью

Ему так много хотелось ей сказать! Но он заставил себя оторвать от неё взгляд и внимательно осмотреть посетителей ресторана. Народу было довольно много. Барни смотрел на них с тайной усмешкой. Этих людей не встретишь на спортивных площадках и стадионах. Большинство — и мужчины, и женщины — были слишком безукоризненно одеты, слишком изысканно говорили и двигались с почти кошачьей грацией. Он почувствовал беспокойство. Это место ему явно не нравилось. Он повернулся к Кери, она наблюдала за стоявшими у бара клиентами. Корнелл посмотрел туда — ни одного знакомого лица. Невозможно определить, следят ли за ним. Одно им, во всяком случае, удалось — ни одна из газет не связывала его с Кери. Корнелл представил, какой шум подняли бы газетчики, узнай они только, что он и миссис Джейсон Стоун любят друг друга.

— Барни, — сказала она.

Корнелл снова посмотрел на неё.

— Барни, сегодня было очень тяжело? — спросила она.

Он поморщился:

— Достаточно скверно. Ты же знаешь конгрессмена Кича. Собака с костью, которую он ни за что не выпустит. Он видит саботажников и предателей под каждой кроватью и под моей, видимо, тоже — меня самого.

— Барни, не надо.

— Но дело-то ведь именно в этом, не так ли? — нетерпеливо перебил он. — Твой драгоценный супруг сообщил сведения, доказывающие, что я действовал в интересах иностранного государства и продал секрет проекта «Циррус». Это ложь, хитрая паутина подтасовок и совпадений, а Кич всего лишь инструмент в руках Джея Стоуна. Я не держу зла на Кича за то, что он делает со мной каждый день в течение последних двух недель. Я согласен вынести все, лишь бы эта грязь не коснулась тебя. Но Джейсона Стоуна я готов придушить собственными руками.

— Не говори так, — перебила его Кери.

— Именно это я чувствую.

— Я знаю, но…

— Хорошо, Кери, — сказал он. — Извини, что расстроил тебя. Сегодня был тяжелый день.

Едва увидев её, он сразу почувствовал себя лучше. Кери была в одном из своих строгих костюмов, подчеркивающих её красоту. Она была высокая, с мягкими каштановыми волосами, овальным лицом и удлиненными, чуть приподнятыми к вискам глазами, придававшими ей слегка восточный вид, который подчеркивали высокие скулы. Однажды она с улыбкой объяснила ему, что её предки жили под суровой пятой монгольских ханов. Её отстраненность и невозмутимость держали его на расстоянии.

Подошел официант с бутылкой вермута и бокалами. Ставя бутылку на стол, он как бы невзначай коснулся рукой Корнелла. Их глаза встретились, и официант тайком улыбнулся ему.

— Привет! — Официант повернулся к Кери: — Привет, Кери.

— Оставь бутылку, Джорди, — строго произнесла Кери.

Официант скользнул прочь, а Корнелл вопросительно взглянул на Кери:

— Ты уже бывала здесь?

— Раза два, — ответила она, — так, шутки ради.

Она снова посмотрела на людей у бара, а потом на него, избегая встречаться взглядом. Корнелл постарался отбросить удивление. Ресторанчик казался достаточно безопасным и укромным, но он знал, что ни одно место на земле не будет достаточно надежным, если ложь Джейсона Стоуна получит официальное признание.

Он снова ощутил страх, и интуитивно почувствовавшая это Кери улыбнулась:

— Да, Барни, день у тебя сегодня выдался нелегкий. Но всё будет хорошо. Вот увидишь.

— Я не могу доказать, что всё это ложь, — сказал он. Его лицо было серьезно. — Ты же знаешь, я никогда не продавал секретов. Это просто нелепо. Они вывернули наизнанку всё мое прошлое, но не нашли ничего подтверждающего обвинения Джея. Он лжет, и я знаю почему. Это всё из-за тебя, Кери. Он пока не признался, но именно это главная причина его нападения на меня.

— Я так не думаю, Барни.

Он ударил кулаком по ладони:

— Как доказать, что белое — это белое, а черное — черное? Как объяснить цвет слепому?

Кери обеспокоенно посмотрела на него:

— Барни, о чем ты думаешь? Почему ты заставил меня принять такие меры предосторожности, чтобы встретиться с тобой? Мы оба ни в чем не виноваты, нам нечего скрывать. Я сделала все, как ты просил, и уверена, что за мной не следили, но я хочу знать — почему? Тебе приходится выдерживать ужасное напряжение. Я боюсь за тебя.

Корнелл улыбнулся:

— Ничего, я выдержу. Но хотелось знать, как относишься к этому ты, Кери.

— Но почему, Барни? Я хочу сказать, почему ты непременно хотел увидеть меня сегодня?

— Мне нужно встретиться с Джейсоном Стоуном, — объявил он.

Кери нахмурилась:

— Я не понимаю.

— Я хочу увидеться с ним один на один, — объяснил Корнелл. — Без Кича и стоуновской правой руки, Сэма Хэнда. Наедине. Хочу поговорить с ним начистоту, выяснить всё раз и навсегда.

— Но ты же знаешь, он не…

— Если это из-за нас, то я хочу знать наверняка. Но если он устроил эту травлю по какой-то другой причине, может быть, я сумею уговорить его взять другой след.

Кери вздрогнула:

— Ты не знаешь Джейсона.

— Я знаю его, — мрачно возразил Корнелл. — Я знаю, что он сделал с тобой.

— Не надо встречаться с ним, — настаивала Кери. — Мне это не нравится. Я боюсь, Барни.

— Я буду сдержан, — улыбнулся он.

— Но он-то может не сдержаться. Если что-то случится…

— Кери, пожалуйста, не надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Детективы / Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы