Читаем Одинокий орк полностью

— Все видели, как этот юнец закликал бурю! — воскликнул Локай ап-Онна. — Он призывал на наши головы проклятие забытых богов! Он готовил нам смерть…

— Неправда! — звонко воскликнул Льор, когда стоявшие поблизости караванщики схватили его за локти. — Я только хотел, чтобы ветер дул чуть-чуть посильнее…

Он осекся, сообразив, что его слова могут быть поняты превратно.

— Да! Да! — закричали вокруг. — Отдать его духам бури! Принести в жертву!

Льор рванулся, пытаясь освободиться, но его подняли и потащили. Шагах в тридцати от караванной тропы из земли торчал остов корявого дерева. Большая часть сучьев у него была обломана, кора давно отвалилась. Туда и потащили отчаянно сопротивляющегося эльфа.

— Нет! — Брехт рванулся следом. — Вы не можете так поступить! Льор — он…

— Он твой раб? — Почтенный Локай ап-Онна встал у него на пути. — За проступки раба ответственность несет его хозяин! Если же этот юноша свободный, то пусть отвечает сам за себя!

Брехт положил руку на рукоять талгата, невольно пошире расставив ноги и расправив плечи. Он был готов драться, хотя и понимал, что в одиночку долго не продержится, особенно если на него набросятся все.

— Нет, Брехт! — закричал Льор, поймав его взгляд. — Не надо! Не думай обо мне! Спасай Сорку!

— Вот это, — купец положил руку на локоть орка, — поступок настоящего мужчины!

Льора уже привязывали к дереву навстречу ветру, и юноша старательно отводил лицо. В последний раз поймал взгляд Брехта, слегка искривил губы в улыбке — и закрыл глаза.

— Попроси бурю, может быть, она тебя и пощадит! — прокричал ему Локай ап-Онна и махнул рукой своим людям: — Поднимайте быков! Седлайте коней!.. Ему может повезти, — добавил он, обращаясь к Брехту, — без воды человек способен прожить несколько дней. Возможно, он будет еще жив, когда на него наткнутся кочевники.

Орк попятился, не сводя глаз с корявого ствола и прикрученной к нему фигурки юноши. Эх, Сорка, Сорка! Все из-за твоей беспечности!


— Что это там такое?

Ехавший сбоку от каравана — с некоторых пор он старался держаться подальше от людей — Брехт с неохотой поднял голову. В ушах все стоял последний крик Льора. Стоило закрыть глаза, и перед мысленным взором орка вставало юное лицо с закрытыми глазами и закушенной губой. Орк сделал свой выбор в пользу Сорки, но почему-то чувствовал, что совершает ошибку. Нет, конечно, он обещал отцу девушки, что позаботится о ней, а насчет юноши такого обещания никому не давал. Более того — он в какой-то мере совершил преступление, украв чужого раба, и повесил на свою шею лишние проблемы. Но все равно: вот так бросить мальчишку на произвол судьбы…

— Эй! Эй, смотрите! Скорее!

Караван остановился. Всадники вырвались вперед, и Брехт поспешил присоединиться к ним.

— С ума сойти! Глазам не верю! — раздавались вокруг голоса.

Впереди караванная тропа была завалена трупами людей, среди которых попадались конские и бычьи туши. Несколько повозок, опрокинутые набок, валялись тут и там. Наполовину засыпанные песком, вокруг были разбросаны втоптанные в пыль товары. Все говорило о том, что на караван было совершено нападение. Судя по всему, трагедия случилась совсем недавно: из-за царившей последние дни жары трупы уже покрылись сизыми и желтыми пятнами, но еще не начали смердеть. Лишь мухи кое-где кружились над ними да вспугнутые стервятники прохаживались в отдалении.

— Как вовремя мы принесли жертву! — Локай ап-Онна спешился и прошелся посреди побоища с гордым видом. — Забытые боги приняли нашу жертву и обрушили свой гнев на наших конкурентов! Это, несомненно, кочевники. — Он указал на торчащую из бока мертвого быка стрелу.

Среди караванщиков послышались радостные восклицания.

Брехт спешился одним прыжком.

— Сорка? Сорка, отзовись!

Пригнувшись, чтобы лучше чуять запахи, он пробежался но разгромленному каравану, последовательно обшарил все повозки. Большая часть товаров, несомненно, исчезла, разграбленная кочевниками. Они же наверняка забрали всех уцелевших животных и тех погонщиков и караванщиков, кто выжил в бою.

— Сорка! Где ты?

Сорка, девочка, если ты жива, отзовись!.. Почему ты молчало — почему не позвала меня?

Тебя — ой! Ой! — дозовешься

!.. — через несколько минут донесся приглушенный расстоянием мысленный ответ. — Да я докричаться — ой, папа! — не могла!

— Сорка! — забывшись, Брехт закричал вслух. — Ты где?

Все там же, в мешке!

— А мешок? Мешок где? В какую сторону тебя везут?

Мне отсюда плохо видно!.. Брехт, ты скоро меня спасешь? Мне страшно, тесно и душно!.. Это какие-то уроды! Все черные и клыкастые… Не то что ты!.. И ездят на быках.

— Постарайся определить, куда тебя везут! Это очень важно! И держись! Я следую за тобой!

— Что? — Локай ап-Онна пытливо заглянул в лицо Брехта. — Ты с кем сейчас разговаривал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрезер , Джеймс Джордж Фрейзер , Джеймс Джордж Фрэзер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фэнтези / Религия

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература