Читаем Одинокий орк полностью

— Девушка. — Орк выпрямился, озираясь по сторонам. — Моя… э-э… жена. Ее увезли кочевники. Я следую за нею!

— Нет! Ты не можешь так поступить! — Купец попытался загородить ему дорогу. — Ты подрядился сопровождать меня в Эздру! Ты взял аванс и обязан…

— Обязан его вернуть? — Брехт сунул руку за пазуху, нашарил практически пустой кошелек и швырнул его купцу. — Я так и делаю! Эй, ты! — Он свистнул. — Ко мне!

Чалый конь поднял голову. Возле его бока топталась Льорова соловая кобылка. Поймав ее повод, Брехт вскочил в седло и во весь опор погнал коней обратно.


Ветер уже стих, но принесенный им песок засыпал привязанного к дереву юношу почти до бедер и так иссек ему лицо, что на распухшие веки и обветренные губы было больно смотреть. Уронивший голову на грудь, эльф был без сознания — во всяком случае, он никак не отреагировал на раздавшийся над ухом топот копыт и лишь тихо застонал, когда чалый жеребец ткнулся носом ему в грудь.

Спешившись, Брехт с такой силой и яростью рубанул талгатом по стволу, перерубая веревки, что клинок застрял в старом дереве. Но Льор оказался на свободе и без сил сполз на песок. Орк еле успел его подхватить, прижал к себе. Сорвал с пояса флягу, осторожно поднес к обветренным, потрескавшимся губам.

— Льор, малыш, ты жив?

Вода потекла в приоткрытый рот эльфа, и тот закашлялся, приходя в себя. Припухшие веки с трудом поднялись:

— Брехт?.. Ты…

— Прости меня. — Орк осторожно притянул к себе эльфа, обнимая за плечи. — Я не должен был тебя бросать.

— Ты должен был отыскать Сорку, — слабым голосом заспорил юноша.

— Ее увезли кочевники. Они напали на тот караван, в котором ее перевозили в Эздру. Теперь они где-то в степи. Нам нет нужды дальше следовать за почтенным Локаем. Сейчас мы вернемся к тому месту, где они напали на караван, и пойдем за ними по следам. Погоди!

С этими словами он поднял юношу на руки и отнес к своему коню, подсаживая в седло.

— Не надо, — попытался сопротивляться Льор. — Я сам могу…

— Будешь спорить — оставлю тут! — пригрозил Брехт, освободил из старого дерева свое оружие и, усевшись в седло, погнал коней обратно по собственным следам. Мотаясь туда-сюда, он потерял день или два, но надеялся, что сумеет нагнать кочевников, куда бы те ни отправились. Лишь бы к этому времени Сорка была жива! Хоть бы с нею ничего не случилось!..


Сорке ужасно надоел мешок. И не только потому, что в нем было тесно и душно: девушка просто устала, что ее все, кому не лень, таскают по степи, как вещь. И где этот Брехт? Ведь обещал же, что спасет! Но прошло уже несколько дней, а ничего не изменилось. Нет, девушка по-прежнему чувствовала орка, но на приличном расстоянии. Эдак он может совсем опоздать! У Сорки было недоброе предчувствие, уж слишком пристально ее рассматривали чернокожие кочевники на первом привале.

…Само нападение девушка банально проспала, очнувшись, уже когда мешок развязали, собираясь вытряхнуть из него содержимое. Она от неожиданности завопила во все горло, и ее новые похитители оцепенели, уставившись на странную находку. А Сорка, разглядев странных чернокожих великанов, но сравнению с которыми даже Брехт казался стройным, бледным и худощавым, завизжала так, что ее поспешили, от греха подальше, засунуть обратно.

Снова ее вынули из мешка через несколько часов вечером того же дня. Поставили возле костра в освещенный пламенем круг и долго вертели так и эдак. Особенное внимание привлекли ее светлые волосы. Их трогали, гладили, даже нюхали и пробовали намочить и потереть. На что, интересно, надеялись? Что она крашеная? Речь своих похитителей девушка не понимала, хотя отдельные слова и казались знакомыми — примерно так ругался иногда Брехт.

Задрав подол, ее повалили на землю и, несмотря на отчаянное сопротивление, ощупали ноги, бедра, талию и грудь, и девушка окончательно уверилась, что сейчас ее изнасилуют, но, как оказалось, это был всего лишь осмотр. Чернокожие великаны убедились, что перед ними несомненная девушка, и оставили ее в покое. Правда, путешествовала она по-прежнему в мешке, откуда ее выпускали лишь по вечерам, чтобы поела и привела себя в порядок.


Опустившись на колени, Льор потрогал угли костра.

— Мы их нагоняем, — сказал он. — Они были здесь совсем недавно, буквально вчера вечером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрезер , Джеймс Джордж Фрейзер , Джеймс Джордж Фрэзер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фэнтези / Религия

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература