– А мне кажется, он не агрессивен. Наверное, хозяин оставил его здесь, а сам пошел за покупками.
Опасливо косясь на пса, Кло кое-как выбралась из машины и, обойдя «Ягуар» сзади, нерешительно двинулась к тротуару. Собака следила за ней большими желтыми глазами, дружелюбно повиливая хвостом, но Кло это не успокоило. Когда же пес поднялся и двинулся за нами, она негромко вскрикнула и попыталась спрятаться за меня.
– Смотри, он идет за нами! Ты точно знаешь, что он не укусит?
– Если бы он хотел, то давно бы бросился. Может, он просто любит детей. Многие собаки любят…
– На обед? – спросила Кло, причем почти не шутила.
Пес проследовал за нами до самых ступеней городского муниципалитета, но когда мы вошли в дверь, даже не попытался прорваться за нами внутрь, словно знал, что собак сюда не пускают. Через пару минут мы уже спустились на отчаянно скрежетавшем лифте в подвал, где нас встретила миссис Шипли. Одета она была в точности как в прошлый раз, и только ее строгий коричневый костюм выглядел на полтона темнее.
– Доброе утро! – приветливо поздоровалась она, вставая нам навстречу из-за своего огромного стола. – Надеюсь, вы хорошо отдохнули и готовы посвятить еще одно утро нелегкому труду на благо общего дела. – Тут уголки ее губ чуть заметно опустились. – Признаться, я была немного разочарована тем, как мало вы успели сделать в прошлый раз, но это, наверное, потому, что вы просто не успели приспособиться к… к новому виду деятельности.
Мне каким-то чудом удалось сдержаться и не напомнить ей, что мы как-никак добровольцы. Вместо этого я как можно любезнее улыбнулась и сказала:
– В
Пока я говорила, губы библиотекарши сжимались все крепче, пока не превратились в две тонких, бескровных ниточки.
– А я-то гадала, почему вы бросили эти несколько газет прямо на столе, – проговорила она, неодобрительно качая головой. – Я убрала их обратно в коробку, где вы, несомненно, их найдете. В библиотеке должен быть порядок, иначе это никакая не библиотека.
Я хотела возразить, но миссис Шипли не дала мне такой возможности.
– Что касается ваших поисков, то, мне думается, я могла бы вам помочь, – сказала она. – Дело в том, что, когда я ушла на пенсию, у меня появилось много свободного времени, и я смогла, наконец, заняться своим собственным давним проектом – составлением генеалогического древа моей семьи. К сожалению, моя семья не так уж велика; вскоре работа была закончена, и я обратилась к истории других семейств Индиэн Маунд – в первую очередь к тем, кто прожил в этом городе больше ста лет.
– Вы хотите сказать, что составили фамильное древо моей семьи?! – Я была поражена. – Вообще-то, моя бабушка давно собиралась записать историю рода Уокеров… Она много раз говорила, что все необходимые сведения хранятся у нее в голове, но то ли руки не дошли, то ли времени не хватило.
«А потом она умерла».
– Ну, Вив, учитывая, что твои предки обосновались в Индиэн Маунд одними из первых, было бы несправедливо и ненаучно не включить историю Уокеров в мое исследование. – Миссис Шипли неожиданно улыбнулась. – Твоя бабушка… Я знаю о ее желании записать все, что было ей известно, для будущих поколений. Именно она и помогла мне собрать необходимую информацию.
– Так это же просто замечательно! – обрадовалась я. – А можно мне как-нибудь познакомиться с вашим, э-э-э… исследованием?
Откровенно говоря, я не знала точно, что именно я надеялась найти в записях миссис Шипли. Может, какую-нибудь другую кандидатку на место потенциальной жертвы – такую, которая не была бы моей прабабкой? Или – при особом везении – имя убийцы?.. Во всех детективных сериалах, которые я смотрела, убийство никогда не бывало случайным. Наверное, в половине из них убийцами оказывались близкие или дальние родственники жертвы. Ну а в то, что за последние восемьдесят лет мотивы, которыми руководствовались убийцы, могли сильно измениться, я никогда не верила.
– Сведения о всех самых известных семействах города я включила в мою книгу «История Индиэн Маунд, Миссисипи, с 1830 по 2011 год», которую издала за свой счет, – не без гордости сообщила библиотекарша. – Кстати, помимо генеалогии, там найдется немало других сведений, представляющих исторический интерес.
– Поздравляю вас, вы проделали очень большую работу. Просто колоссальную, – поспешно сказала я. – А где можно приобрести вашу книгу? – И я вопросительно уставилась на миссис Шипли в надежде, что она сейчас достанет экземпляр из ящика стола и вручит его мне. Возможно, даже с дарственной надписью.
На скулах миссис Шипли проступили два ярко-красных пятна.