Читаем Однажды на Небе. Наши дни полностью

- Привет, дорогая! – радостно заговорил он. – Я тут кое-что решил! Едим с тобой отдыхать куда-нибудь на острова. Позвони нашему агенту Эльзе, пусть она посмотрит, какие сейчас есть хорошие варианты.

Выслушав в ответ радостное щебетание жены, Марк добавил.

- Да начинай уже паковать наш большой синий чемодан. И это, - он еще раз посмотрел на картину на стене, - не забудь туда положить наши маски с трубками и ласты. Поплаваем с тобой там, как следует в море.

Ангел Анри радостно крутанулся на месте, - «Получилось»! Он с улыбкой погладил картину на стене, еще раз весело посмотрел на своего Марка и полетел домой.

* * *


Катамаран «Дольче дайв» снимался с якоря. Майк и Боб дружно поднимали на нем паруса, Джош же стоял у штурвала. Егор в это время закреплял якорь на носу корабля и одновременно поглядывал за всеми мелями вокруг. Свежий утренний бриз гнал по воде небольшие волны, а заодно и с радостью наполнял дайверам паруса.

Переход к следующему месту их погружений должен был продлиться немногим более трех часов. Друзьям предстояло обогнуть несколько групп рифов и только затем уже выйти в нужный район. Чтобы не скучать, дайверы вновь достали свои спиннинги. Вчера вечером за ужином они вдруг вспомнили, что давно уже не ели свежее сашими из рыбы с соевым соусом и вассаби. И это посреди океана, где вокруг плавало полным-полно почти готовых продуктов к этому блюду. В общем, нужно было срочно заполнять этот пробел в рыбном рационе.

Кроме Майка и Егора свой спиннинг достал и Боб. После последней утренней рыбалки, он уже явно считал себя более опытным рыбаком. Вскоре три блесны друзей ушли в воду. Майк занял себе место на левом борту катамарана, Боб на правом, а Егор пристроился на задней палубе корабля по центру.

Следующие пятнадцать минут рыбаки молча крутили головами, поглядывая то на свои неподвижные спиннинги, то на спиннинги друзей.

- А какая рыба самая вкусная для сашими? – первым нарушил это молчание Егор.

Джош за штурвалом сразу оживился.

- Это кто как любит, но наиболее нежным мясо считается у вахо, снейпера и перча. Мне так больше всего нравится голубой перч. У него большие выразительные глаза и такое же нежное мясо.

Боб на задней палубе проглотил слюну и подсел поближе к своему спиннингу.

- А мне еще очень нравится свежая семга, – добавил Майк. – Но она ловится в более холодных водах, а здесь, пожалуй, вахо и перч, действительно будут самыми вкусными.

Прошло еще двадцать минут. Клева не было.

- Наш дорогой, Джош! – вновь как-то очень ласково заговорил Егор, уже явно без интереса поглядывая на свой спиннинг, – а какое самое нежное наземное мясо у нас с собой есть на корабле?

- О! – с чувством отозвался Джош. – У нас с собой есть баранина на косточке, а еще есть стэйки из говядины «блэк ангэс». Их делают из специальных черных коров, столицей которых считается город Рокхэмптон, что как раз напротив нас. Эти стейки мои самые любимые и я взял их на корабль пару дюжин. Если их приготовить на барбекю и полить специальным соусом, то по вкусу вообще мало что может с этим блюдом сравнится.

Все рыбаки на задней палубе, не сговариваясь, стали сматывать свои спиннинги.

- Джошечка! – обратился к другу Майк, который первый домотал катушку. – А давай-ка я немного постою у штурвала. А ты отдохни, а заодно и поставь там в микроволновочку на разморозку эти самые вкусные стейки, о которых ты сейчас говорил. Тем более что мы сейчас так удачно оказались совсем рядом с их столицей.

После этого Майк выразительно посмотрел на остальных рыбаков.

- Друзья! – обратился он к ним. – Никто не против, если мы поедим сашими как-нибудь в другой раз?

- Нет-нет! – громко заголосили в ответ Егор и Боб.

– Да и вообще, мы же не японцы, чтобы есть сырую рыбу, да еще и на завтрак, – добавил от себя Боб. – Мы в Австралии, а здесь всегда любят есть вкусное мясо!


Глава 6.

Парусник.


К полудню катамаран «Дольче Дайв» уже стоял на якоре в удобной песчаной лагуне. Наконец-то друзья добрались до своего третьего места. Оставшуюся часть этого дня команда решила посвятить хозяйственным вопросам, а к погружениям приступить уже завтра. Дайверы еще раз проверили оставшиеся на корабле запасы воды, продуктов и топлива. Их автономное плаванье продолжалось уже четырнадцать дней и пришло время сделать первую небольшую ревизию.

После детального осмотра корабля, Джош за столом начал высказывать свое мнение.

- С водой, друзья, у нас все хорошо! Бортовой опреснитель вполне справляется с нашими потребностями, - он отхлебнул горячего кофе и после продолжил, - запасов еды нам тоже хватит еще дней на десять, даже при условии, что вся рыба вокруг нас полностью будет игнорировать наши блесны.

Дайверы весело рассмеялись. Не так давно съеденные стейки из тех знаменитых австралийских коров, сильно приподняли им настроение.

- Приблизительно также выглядит ситуация и с топливом, - продолжал пояснять Джош. – Нам его с гарантией хватит еще дней на десять для того, чтобы пару раз в день заводить двигатели и заряжать все батареи на корабле.

Майк и Егор переглянулись между собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза