Читаем Однажды в Америке полностью

— Ну и нос у их босса, — смеясь произнес Макс. — Он такой длинный, что, будь он набит серебряными монетами, парень мог бы уволиться и жить на добытые оттуда деньги. — После того как смех стих, Макс добавил: — А знаете, налет был выполнен действительно мастерски. Профессор мог бы гордиться нами… Помните его четыре условия успешного налета? — и Макс начал перечислять: — Первое: надежная и точная наводка. Второе: быстрое и безопасное передвижение. Третье и самое важное: налет должен осуществляться быстро, решительно и жестоко… Да, чуть не забыл четвертый пункт, — добавил он, протягивая руку за очередной порцией выпивки. — Необходимо заранее предусмотреть надежное алиби.

Макс оглядел нас с самодовольной улыбкой, явно ожидая одобрения. Я подмигнул ему и сказал:

— Да, Профессор нас многому научил. Как насчет того, чтобы перекусить? Неужели никто не проголодался?

— Да, неплохая мысль. Я совсем забыл о еде, — согласился Макс и послал Косого в закусочную Катца за сандвичами. Ожидая его возвращения, мы молча курили и отхлебывали из своих стаканов. Мои блуждающие мысли вернулись к жене нашего наводчика. Может быть, стоило назначить ей свидание? Нет уж, ее слишком много для любого мужика, даже для такого, как я. Таких, как она, лучше посылать к черту. Я мысленно рассмеялся. Обычно мне хватает трех-четырех нормальных женщин в неделю. Я получаю множество впечатлений. Довольный собой и всем вокруг, я растянулся в кресле и постарался выкинуть жену этого Джона из головы, переключившись на подсчет возможной выручки от взятых бриллиантов. Но у меня ничего не вышло, мысли все время возвращались к ее необузданным действиям и полным похабства посулам. Эти упражнения вызвали у меня приступ беззвучного хохота. Приятели удивленно уставились на меня.

— Что, снова? — сказал Макс. — Похоже, у Башки совсем башка поехала.

По счастью, в это время вернулся Косой с сандвичами, что спасло меня от куда более сильного приступа смеха. Мы схватили сандвичи с таким же радостным возбуждением, как делали это когда-то в детстве. Единственная разница состояла в том, что теперь у нас хватало денег на все сандвичи с горячим мясом, какие мы только могли съесть. И осознание этого факта вызывало в нас ощущение уюта.

Мы не давали покоя Толстому Мои, требуя все новых порций пива. Косой, расправившись со своими сандвичами, достал из кармана гармошку, откинулся вместе с креслом к стене и плавно и нежно заиграл «Прощай, моя крошка с Кони-Айленд». Макс торопливо проглотил последний кусок, запил его большим глотком пива и запел мелодичным баритоном. Косой мастерски делал все, за что брался. Он виртуозно играл на гармонике, и нам она вполне заменяла симфонический оркестр. Они с Максом исполнили «Арабского шейха», затем «Дарданеллу». Макс замолчал, и Косой одну за другой начал играть старинные баллады, вызывая в нас чувство тоски по тем временам, когда мы были мальчишками, в карманах у нас ветер гулял и мы часто все вместе пели под гармонику Косого в парке на Джексон-стрит. Мы с комфортом развалились в креслах. Сигары приятно благоухали, пиво было просто восхитительно, желудки — полны, мир — надежен и осмыслен. Лицо Большого Макса выражало такое довольство, какое до этого мне приходилось видеть лишь однажды. Я видел такое выражение на лице одной темпераментной вдовушки, которую мне довелось полностью удовлетворить после многих лет ее прозябания с престарелым и давно недееспособным мужем.

В комнате воцарились покой и тишина, один за другим мы погружались в приятную дрему. Внезапно, словно топором лесоруба, тишина была разрублена резким звуком телефонного звонка. Макс поднял трубку и какое-то время отрывисто кидал в нее: «Да. Да. Да». Затем пару минут он просто слушал, снова бросил в трубку пару своих «да» и швырнул ее на аппарат. Мы с любопытством смотрели на него. Макс не спеша раскурил сигару, выпустил густую струю дыма, швырнул спичку на пол и лишь затем беззаботно произнес:

— Этот чертов малыш Винсент Колл из банды Датчанина в Бронксе, тот, кого называют Бешеным Ирландцем. Похоже, он совсем взбесился.

— Ну, и что дальше? — ехидно спросил я. — Кому до этого может быть дело?

— Дело не только в нем. Малыш убедил тридцать человек из банды Датчанина присоединиться к нему и обещает, что грохнет Датчанина или любого из людей Общества, если они начнут путаться у него под ногами. Датчанин назначил награду в пятьдесят тысяч тому, кто уберет парня.

Я присвистнул. Простак воскликнул: «Бог ты мой!», а Косой возбужденно вскочил и с готовностью спросил:

— Готовить «кадиллак», Макс? Мы отправляемся на дело?

Макс покачал головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы