Читаем Однажды в грозу… полностью

— Разрешите помочь вам, — услышала она за спиной чей-то голос и обернулась. Алек Невиль смотрел на всех троих с каким-то странным выражением. При виде незнакомца девочки вдруг смутились и, вытаращив синие глазки под растрепанными черными челочками, прильнули к Касси. — Привет, — улыбнулся Алек. — Не бойтесь, я не обижу вашу маму. Я доктор.

— Но я не… — начала Касси.

— Дай-ка осмотреть руку, — перебил ее Алек. — Я видел, ты ее ушибла.

— Хорошо, Алек, посмотри, только я не…

— Ты ушиблась, Касси. Смотри, какая ты бледная.

Касси поняла, что ей не удастся ничего объяснить, и поскорее повела всех в дом. С трудом сдерживаясь, чтобы не застонать, она отправила Тесе и Китти снова смотреть телевизор, а сама подвела Алека к кухонной раковине.

— Тошнит? — спросил он, снимая бинт и прокладку.

Касси молча кивнула.

Он внимательно осмотрел руку. Кроме зловеще почерневшего синяка, никаких признаков повреждений не было.

— Пройдет. Ничего страшного. Есть у тебя бинт и что-нибудь дезинфицирующее?

Она еще раз кивнула.

— Неси сюда. Сейчас мы все сделаем как надо.

С трудом удерживаясь на ногах, Касси поднялась по крутой лестнице, что вела в ванную. Она совершенно не могла понять, откуда вдруг появился Алек Невиль у нее в саду. Неожиданно она увидела свое отражение в зеркале и не смогла удержаться от стона. Ну и вид! Схватив бинты, Касси поспешно спустилась. Алек с девочками смотрел мультфильм, и все трое смеялись.

Он вскочил ей навстречу.

— Давай сюда, сейчас разберемся.

Уверенными и точными движениями Алек Невиль промыл рану и наложил повязку. Его загорелое, пышущее здоровьем лицо было совсем близко, и Касси заметила тонкую сетку морщинок в уголках его глаз, но темные круги исчезли. На Алеке была белая рубашка и бирюзовый свитер, а хорошо сшитые льняные брюки, отметила она, не чета тем дешевым джинсам, в которых он отдыхал когда-то в хирургическом отделении пеннингтонской клинической больницы.

— Что-то ты притихла, Касси. — заметил он и отпустил ее руку. — Я сделал тебе больно?

— Не очень. Любуюсь, каким ты стал элегантным, — улыбнулась она. — Не то что в старые времена.

— Не то что в старые времена, — повторил он с кислой гримасой. — Сколько лет близнецам?

— Девять. Но… — Касси вздохнула, услышав телефон. — Извини, я сейчас. Звонил Лайам. Нервно извинившись, он спросил, не могла бы Касси вызвать такси и отвезти девочек в Пеннингтон.

— Тут Бог знает что творится. Я никак не смогу отвезти их на патрульной машине.

— Хорошо, Лайам, — ответила Касси со вздохом. — Когда они должны быть дома?

— В семь, — сказал он виноватым голосом. — Понимаю, что поздненько предупреждаю об этом, но… Черт, мне пора. Потом перезвоню.

Касси рада была войти в положение несчастного, обремененного заботами полицейского, но, как назло, единственный шофер, готовый пуститься в дальний рейс до Комб-Астона, мог приехать только после восьми. Ее раздражение против Лайама Райли росло. В отчаянии она теребила волосы здоровой рукой и тупо смотрела из окна, как вдруг ее взгляд оживился: у ворот стояла без дела длинная темно-красная машина.

Она бегом вернулась на кухню. Там Алек мыл руки.

— Алек, можно тебя попросить об очень большом одолжении? Он оторвал бумажное полотенце и сказал, приподняв брови:

— Все, что захочешь.

— Ты случайно не собираешься обратно в Пеннингтон?

— А что?

— Мне надо отвезти домой девочек. Я не могу сесть за руль с такой рукой, а такси раньше восьми не дождешься.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Домой?

— Да, — с волнением произнесла Касси. — Им надо домой. — И добавила:

— Мать уже ждет их.

Он стиснул зубы. Она не забыла это выражение его лица.

— А я-то подумал, что это твои дети, Касси, — сказал он ледяным голосом.

— Ну и что? У меня вполне могли быть такие дети. Я пыталась тебе сказать, но ты ничего не слушал.

Его лицо слегка смягчилось.

— Я был слишком занят твоей рукой.

Он прислонился к раковине, скрестив руки на груди.

— Я понял, что их зовут Китги и Тесе, но мне в голову не приходило о чем-либо спрашивать. Так чьи же они?

— Я дружу с их отцом, — ответила Касси, слегка покраснев под его испытующим взглядом. — Он в разводе с их матерью, и девочки, естественно, живут с ней. Но сегодня она попросила его присмотреть за ними.

— Ну и что ж он не присматривает?

— Потому что он служит в пеннингтонском следственном отделе и должен быть «всегда начеку». Совсем как врач, — резко ответила Касси. — Мы посидели с ним за чаем, потом возникло какое-то ЧП, и ему пришлось нестись туда сломя голову.

— А мать не могла за ними заехать?

— Я не собираюсь просить об этом Дэтту Райли. Но если тебе это так трудно, — продолжала она с раздражением, — то не надо. Я дождусь такси.

Алек отошел от раковины и вынул из кармана ключи от машины.

— Конечно, я их отвезу. Где они живут?

— В Честер-Гарденс, недалеко от Памп-Румз.

Он кивнул.

— Ясно. Иди соберись, и поедем.

Касси закусила губу.

— Мне обязательно ехать?

Алек окинул ее насмешливым взглядом.

— Не могу же я поехать с детьми к какой-то незнакомой женщине. Надеюсь, она тебя знает?

Перейти на страницу:

Похожие книги