Читаем Огня для мисс Уокер! полностью

— Так вы израсходуете все еще до фотоателье, — проворчала Джейн.

— Мы уже пришли, — возразил инспектор, указывая на блестящую стеклянную витрину, в которой висели фотографии.

Джейн шагнула к ней, рассматривая черно-белые застывшие лица. Старые и молодые, красивые и не очень, в основном мужчины, но и несколько дам разрешили использовать их изображения.

— Допустим, ваш вождь — не выдумка, — снисходительно произнес инспектор, возвышаясь позади Джейн в отражении витрины. — Когда он стал вас преследовать?

— После смерти мамы. Года два назад.

— Примерно в это же время разбили витрину фотоателье, — кивнул он. — И, видимо, забрали мое фото. Кто-то хотел защитить вас от индейца? И поэтому придумал весь этот план?

— Кто? Английская крестная фея? Я оказалась в чужом доме без всяких перспектив. Как-то не тянет на приглашение на бал, — возразила Джейн, поворачиваясь к нему.

— Может, все еще впереди? И это лишь первый шаг? — предположил он.

— Звучит жутковато, если честно, — сказала она. — Мне не нравится чувствовать себя пешкой в чужой игре.

— Поэтому мы попытаемся опередить противника, — кивнул инспектор. — Вы сделали первый ход — обратились в полицию. Вряд ли он на это рассчитывал. Все же не каждая согласится признать себя жертвой мошенника, да еще и в такой щекотливой ситуации…

Джейн невольно закатила глаза, забыв о том, что и сама сомневалась перед тем, как обратиться в полицию.

— Легкомыслие и доверчивость — не те качества, которые следует показывать людям. Так бы рассуждала любая леди на вашем месте, — продолжил он. — Но для вас, очевидно, справедливость превыше всего.

— Превыше глупых предрассудков, — ответила Джейн. — Так что, идем допрашивать фотографа?

— Предоставьте это мне.

Глава 3. Первые подозреваемые

Невысокий мужчина в сером переднике поверх костюма поспешно вышел из-за стола на звук дверного колокольчика.

— Добрый день! — воскликнул он, расплываясь в улыбке. — Мистер Рейнфорд, как я рад вас видеть! Леди…

— Мисс Уокер, — представил ее инспектор. — Мистер Дидлби. Я бы хотел задать несколько вопросов.

— О, — слегка разочарованно выдохнул фотограф. — Я надеялся, что вы пришли сделать еще несколько кадров. У вас удивительно фотогеничная внешность! Пропорции лица идеальны!

— Вы не находите, что мои брови несимметричны? — серьезным тоном уточнил инспектор, искоса глянув на Джейн, и уголок его губ едва заметно дернулся.

— Это из-за активной мимики, — поспешил успокоить его мистер Дидлби. — Но уверяю вас, отклонение от золотого сечения минимально!

— Вы хотели задать вопрос, инспектор, — напомнила Джейн, раздраженно постукивая носком туфельки по полу.

— Ах да, — неторопливо протянул мистер Рейнфорд. — Помните тот случай, когда витрину вашего ателье разбили?

— Разумеется, — подтвердил мистер Дидлби. — Ох уж эти мальчишки… К счастью, брат моей жены — стекольщик, и новая витрина стала подарком на ее день рождения. Половина, если говорить честно, но и то неплохо. Мисс Уокер, мы знакомы?

— Нет, — покачала головой Джейн.

Лицо у фотографа было по-овечьи вытянутым, а рот маленьким, как у куклы. Он казался безобидным и немного растерянным, точно садовый гном, потерявший колпак, но темные глаза смотрели так остро и внимательно, что под их взглядом Джейн почувствовала себя неуютно.

— Наверное, вы похожи на кого-то… — предположил мистер Дидлби не слишком уверенно.

— Мисс Уокер совершенно особенная девушка, — не согласился инспектор. — При первой же встрече поразила меня… несколько раз. Но вернемся к делу. Тогда вы сказали, что ничего не пропало.

— Так и было, — кивнул фотограф, отводя взгляд от Джейн.

— А фотографии с витрины?

— Их пришлось выбросить. Ночью шел дождь, и они промокли, пошли пузырями. Нельзя использовать порченый продукт для рекламы, сами понимаете.

— Там было и мое фото.

— Пожалуй, — снова кивнул мистер Дидлби, хмурясь. — Хотя я не помню, чтобы выбрасывал его. Просто собрал все в кучу, карточки совсем размокли... Однако недавно я сделал еще фотографии с тех негативов. Теперь я поступил умнее и повесил их в глубь помещения. Дамам Вуденкерса приходится заглянуть ко мне, чтобы полюбоваться вами, инспектор.

Он подвел их к стене, увешанной деревянными рамками, и Джейн моментально нашла лицо мистера Рейнфорда. Рядом висели еще несколько его фотографий: в пол-оборота, сидя, в полный рост…

— Это что, волк? — удивилась она, приблизив лицо к фотографии.

— Именно эту и выбрали для статьи, — сказал фотограф. — Матерый был! Мистер Эдверсон говорит, под двести фунтов, но он горазд болтать.

— Мэру это полагается по службе, — усмехнулся инспектор.

На фотографии мистер Рейнфорд опирался на длинное ружье, и одна его нога стояла на поверженном звере.

— Значит, негативы не украли, — с явным облегчением в голосе произнес он. — Вы в этом уверены?

— Абсолютно!

— Это я и хотел услышать. И никто ими не интересовался?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы