Читаем Огонек в ночи полностью

– Вот это да! Какой декор! Пять звезд с плюсом! Ну и живут же некоторые!

Они прошли к лифту и уже через три минуты оказались на шестом этаже.

– Мой шестьсот восемнадцатый.

– Знаешь, если там такая же роскошь, то я, пожалуй, переночую у тебя.

– И я, – добавил Грег, – Что у тебя там? Золотой унитаз? Джакузи? Шкура белого медведя на полу? Французский коньяк в баре?

– И еще многое другое, – рассмеялась Грейс, доставая из сумочки электронную карточку-ключ. – Закрой глаза, чтобы не ослепнуть.

Она толкнула тяжелую дверь и, отступив в сторону, сделала приглашающий жест.

– Прошу.

Лиз шагнула через порог и остановилась.

– О!

– Ну что застыла, как жена Лота? – Грег подтолкнул ее в спину. – Прохо… О черт!

– Что, нет слов? – Грейс заглянула в комнату через его плечо. – Я тоже… О боже!

Номер выглядел так, как будто порезвилась банда подвыпивших юнцов: ящики комода выдвинуты, дверцы встроенного шкафа распахнуты, стул перевернут, висевшая на стене картина сброшена на пол…

– О боже… – повторила Грейс, протискиваясь в комнату мимо остолбеневших Грега и Лиз. – Кто…

– Подожди, не входи, – остановил ее Грег. – Нужно вызвать полицию.

– Итак, мисс Маршалл, что у вас пропало? – Инспектор Кренстон подошел к окну, раздвинул шторы и посмотрел на залив.

– Я, разумеется, не могу говорить с полной определенностью…

– Понимаю. И все же?

Грейс еще раз оглядела комнату.

– Похоже, не пропало ничего. Разве что кроме…

– Да?

Она подошла к столу.

– Видите ли, инспектор, в этом чемоданчике у меня ноутбук. И на столе лежало две дискеты. Сейчас их нет.

Кренстон повернулся.

– По-вашему, преступники охотились за какой-то информацией?

Грейс пожала плечами.

– Не знаю. Одна дискета была чистая, а на другой… Нет, не думаю, что это могло их заинтересовать.

– Вы прибыли в наш город только вчера?

– Да. Вчера вечером.

– Бывали в Сиэтле раньше?

– Нет, никогда.

– У вас есть здесь знакомые?

– Мои единственные знакомые это те, с кем я познакомилась сегодня в редакции «Кроникл».

Инспектор тяжело вздохнул, как будто ожидал от Грейс чего-то другого. Чего? Признания в том, что она международная террористка? Наркокурьер? Или киллер?

– Цель вашего приезда?

– Черт возьми, инспектор, я же вам уже говорила!

– Повторите.

– Я приехала в Сиэтл, чтобы взять интервью у писателя Кеннета Даррелла, для чего завтра отправляюсь в Такому.

Кренстон кивнул с видом человека, который привык ко лжи в самых разных формах и уже ничему не удивляется.

– Хорошо, мисс Маршалл. Мы сделаем все возможное, чтобы найти этих людей. Когда вы собираетесь вернуться в Нью-Йорк?

– Я задержусь здесь еще на три-четыре дня.

– Надеюсь, за это время мы добьемся результата. – Он посмотрел на работающих в спальне экспертов-криминалистов. – Вы останетесь в отеле?

Грейс решительно покачала головой.

– Нет, определенно нет. Сегодня я переночую у Лиз… у мисс Фэрроу.

– Что ж, наверное, это правильное решение.

– Я могу идти?

– Да, конечно.

– И могу взять с собой ноутбук?

– Не возражаю.

– Спасибо, вы очень любезны.

Через час, ворочаясь на кровати в квартирке Лиз, Грейс снова и снова задавала себе одни и те же вопросы: кто? зачем? почему? У нее не было ответа ни на один из них.

В конце концов, устав гонять мысли по кругу, она закрыла глаза и, понимая, что уснуть быстро все равно не удастся, постаралась думать о другом. Знакомый психотерапевт советовал в таких случаях вспоминать что-нибудь приятное. Например…

«Почему ты до сих пор одна?».

Нечего сказать, приятная мысль! Грейс грустно улыбнулась.

В двадцать первом веке женщина вряд ли может гордиться тем, что сумела сохранить девственность до двадцати шести лет. Все ее подруги по школе и колледжу уже давно были либо замужем, либо успели развестись, либо, следуя духу времени, находили удовольствие в коротких, ни к чему не обязывающих романах. Нельзя сказать, что мужчины вызывали у нее острую реакцию отторжения, но после случая на раскопках в ее психике произошел надлом. Одного лишь невинного прикосновения мужской руки было достаточно, чтобы повергнуть Грейс в паническое состояние.

Стэнли Годдард, более известный в определенных кругах под кличкой Ловкач, уже собирался ложиться спать, когда зазвонил телефон. Запахнув полы халата и отставив стакан с виски – оно действовало на Годдарда лучше любого снотворного, – он подошел к резному деревянному столику и снял трубку.

– Слушаю.

– Мистер Годдард?

– Да, Джейк, это я. Ты же мне звонишь, не так ли? Ладно, рассказывай. Пленку нашли?

– Нет, сэр. Мы обыскали номер девицы, с которой Гомес предположительно имел контакт в торговом центре и которой он, возможно, передал кассету, но ничего не обнаружили.

– И для этого ты мне звонишь? Мне не нужны объяснения, Джейк. Мне нужна пленка. Ты понял?

– Да, сэр.

– И не забывай поглядывать на часы. Не люблю повторять, но, если сделка сорвется, тебе, Джейк, не позавидует самый последний бродяга, ночующий под мостом. Это ясно?

– Да, сэр. Мы найдем кассету.

– Ты уж постарайся. И не беспокой меня по пустякам. Позвонишь, когда пленка будет у тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы