Читаем Охота на Лису 2. Путь к сердцу (СИ) полностью

— Нет! — выдал твёрдо, но заходившие желваки на скулах подсказывали, что он не так спокоен, как хочет казаться. — Но я предложу тебе альтернативу.

Он улыбнулся, в ответ на моё заинтересованное лицо.

— Твоя страсть по приключениям и авантюрам будет удовлетворена полностью на службе Тайной канцелярии.

— Что? — я открыла рот от удивления. — Я думала, ты шантажировал меня этой работой, чтобы помириться.

— Да, — подтвердил этот коварный тип мои догадки. — Сначала так и было, но после, немного поразмыслив, я пришёл к выводу, что ты будешь очень полезной в непростом деле сыска. Твоё знание многих вещей и хитростей преступного мира и удивительная способность перевоплощения — просто необходимы на службе Тайной канцелярии.

— Хм… — я закусила губу.

«Вот ведь мошенник, он всё уже, оказывается, продумал!» — хотя его план был мне по душе, я даже ощутила некий восторг, пробежавшийся по телу толпой мурашек, но сдаваться не собиралась.

— А ты не боишься, что мне придётся встречаться с разными подозрительными элементами во время своей работы?

Я намекала на его несправедливую ревность к Цыгану, которая стоила мне нескольких минут стресса и утраченных нервов.

— Не боюсь, — шепнул он на ушко, обдав шею горячим дыханием и пообещал томно: — Я буду всё время рядом!

А когда его губы прикоснулись к мочке, дыхание сбилось, и я забыла, что ещё хотела сказать, протестуя против несправедливости: я не маленькая и могу работать одна, не надо меня так опекать, это сродни контролю.

Но я естественно ничего этого не произнесла, потому что в следующее мгновение все мысли выветрились из моей сумасбродной головы.

Одними словами Давей не ограничился, а принялся подкреплять их действием. Накрыл мои губы поцелуем, и весь мир закружился в безумном танце. Моё тело откликнулось острым желанием. Я прижалась к нему всем естеством и со стоном ответила на поцелуй.

Не могу ничего с собой поделать! Когда этот мужчина рядом, я не владею своим телом, оно безраздельно принадлежит ему.

Когда его руки скользнули под широкую рубашку, я выгнулась навстречу, реагируя на каждое движение. Одна ладонь герцога уже пробралась под мои брюки и двигалась к самым интимным местам. Ещё немного и мы забудемся окончательно, и сотворим нечто неприличное прямо на столе его кабинета.

Глава 12

Не знаю, сколько времени мы самозабвенно целовались, опьянённые друг другом. Мы не слышали, как отворилась дверь и в кабинет кто-то вошёл. Опомнились и поняли, что что-то не так, лишь услышав резкий вскрик.

Быстро оторвавшись друг от друга, посмотрели в сторону потревожившего нас шума. И застыли оба, как пойманные на месте преступления. Сказать, что мы испытали в ту минуту шок, это — сказать слишком мягко.

В дверях стояла сама герцогиня-мать и, прижав руку к губам, смотрела на нас такими страшными, огромными глазами, что я побоялась, что с бедняжкой сейчас случится удар.

— Что это? — она ткнула в нашу, застывшую композицию веером и всхлипнула трагично.

Надо заметить, что рука Давея всё ещё находилась в моих штанах. Ситуация получилась просто ужасная.

— Мама? — прохрипев, первым отмер герцог, всё-таки у него реакция лучше и, прокашлявшись, пошёл в наступление: — Что ты тут делаешь?

Руку из моих штанов он, с явной неохотой, таки вытащил. А я поспешила привести себя хоть в какой-то порядок.

— Что я? Что ты делаешь? — просипела герцогиня больным слабым голосом, всё ещё продолжая указывать в моём направлении и медленно съезжая по двери на пол.

— Кажется, у неё обморок, — подтолкнула я Давея к матери и рванула к столу, где стоял графин с водой.

Он успел вовремя подхватить несчастную, не дав ей брякнуться на пол.

Я подбежала со стаканом воды.

— Выпейте! — сунула ей под нос. — Вам станет легче.

Голос мой был хриплым после поцелуев, и я кашлянула, чтобы восстановить. А герцогиня именно в этот момент таки закатила глаза и обмякла.

Мы с Давом переглянулись виновато. Что же могло её так расстроить? Неужели она впервые видит, как её сынок с кем-то целуется?

Герцог начал бледнеть, и я поняла, что он догадался о том, что повергло железную леди в шок.

— Твоя одежда, — выдавил он из себя, пытаясь привести матушку в чувство.

— Что моя одежда? — не сразу сообразила я и оглядела себя с ног до головы. И только сейчас начала догадываться.

Герцогиня приняла меня за мальчика! — невольно хихикнула, но тут же под грозным взглядом герцога прикрыла себе ладошкой рот.

Даже представить жутко, что у неё сейчас в голове! Бедняжка! Такое страшное открытие о собственном отпрыске. Хорошо, что только в обморок упала, тут и до сердечного приступа недолго.

Я вновь хихикнула, и тут же извинилась: Это нервное!

Совместными усилиями мы привели герцогиню в чувство. И, как только она открыла глаза, Дав стащил с моей головы кепку, отчего волосы рассыпались по плечам, и заверил маму со всей искренностью, на какую только был способен:

— Это девочка!

Прозвучало так забавно, что я вновь хихикнула, хотя ситуация к смеху никак не располагала.

— Де… — промямлила та, пытаясь сфокусировать на мне зрение, а я изобразила самую милую улыбку, на которую только была способна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы