Читаем Охота на Снарка полностью

"Вот место для поисков Снарка", - изрекИх Кормчий и всех хлопотливоЗа волосы взяв, перенес на песокПри высшей отметке прилива."Вот Снарка обитель! Готов повторить!Вам смелость придаст эта фраза.Вот логово Снарка, да что говорить -Верь в то, что сказал я три раза"!Все члены команды построились в ряд -Вот Шляпник, Лакей из Айовы,Для записей споров седой АдвокатИ скарба Оценщик суровый.Биллиардный маркер - он в два счета бы могКоманду оставить без пенни,Но мудрый Банкир положил под замокВсю сумму доверенных денег.Бобер им на баке канаты сплетал.
Говаривал Кормчий украдкой,Что этим нередко он судно спасал,Но как - оставалось загадкой.Один джентльмен среди них знаменитБыл тем, что оставил в отелеКапканы, ружье, патронташ, динамитИ две для зарядки гантели.Сто сорок пакетов привез на причалОн с бирками в полном порядке,Но все путешествие стойко молчал,Что груз позабыл при посадке.Под мышкою нес он пятнадцать кальсонКогда поднимался по трапу,Но вскоре заметил, издав тихий стон,Что имя забыл как и шляпу.Он мог отзываться на окрик любой,На "Тип!" и "Немытые уши",На "Что за растяпа, клянусь головой"!
И даже на "Так твою душу"!Без имени вовсе на свете нельзя,А прозвища - ох, не подарок!Ведь ласково "Шкварочка" звали друзья,А недруги "Старый огарок".За чаркой друзьям он подчас говорил,Шампанского хлопнувши пробкой:"За гризли не раз по пятам я ходил,Чтоб дух поддержать его робкий"!Храбрей! Он не смыслил ни в чем ни рожна,Но Кормчий настаивал жарко,Что смелость одна лишь в походе нужнаКогда все преследуют Снарка.Он Пекарем взят был, но делать умелЛишь свадебный торт, в чем божился,И Кормчий, как прочие, быстро худелПоскольку никто не женился.
В последнюю очередь взяли на баркМатроса, который невольноРаз в сутки отчаянно вскрикивал: "Снарк"!Им этого было довольно.Служить Мясником он был честно готов,Но вскоре всем слезно признался,Что может разделывать только бобров,И Кормчий слегка растерялся."Один лишь бобер на баркасе у нас"! -Ему он доказывал с жаром,"И гибель его в неположенный часДля всех будет тяжким ударом"!Бобер зарыдал, услыхав эту речь,И всхлипнув, промолвил: "Что толкуГоняться за Снарком и силы беречь,Коль завтра вас схватят за холку?Не лучше ли всех палачей отсадитьНам скопом на новое судно
И впредь без опаски по морю ходить?"Но Кормчий ответил: "Так трудноОдним кораблем управлять на волнах,Над властью стихий я не волен,И обе команды надежно в рукахДержать буду вряд ли способен"."Ты противубойную шкуру надень!" -Бобру посоветовал повар,И будут тебе не страшны ночь и деньНи нож, ни клыки и ни сговор!"Банкир же добавил: "Прими от меняСпасенье от бед и недоли -Для шкуры страховки - одну от огня,Другую от бед и от моли".Но с этого дня их Бобер загрустил.Узрев Мясника, он пугался,Намеренно взор от него отводил,Мочился и нервно чесался.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия