Читаем Охота на судьбу полностью

   Охотник быстро отступал, при этом, оставаясь лицом к лицу с противником, взяв в свободную руку свой охотничий кинжал, который казался обычным столовым прибором в сравнении с оружием его врага. Противник, не проронив ни слова, словно черная пантера, молниеносным броском сократил расстояние до охотника, и обрушил на отступающего Раэля серию смертоносных ударов. Его руки, будто лопасти ветряной мельницы, разогнанные с огромной скоростью бушующим ветром, сотворили стальной смерч, попасть в который означало погибнуть. Раэль даже не думал пытаться отразить металлический шквал, обрушенный на него. Он только и мог, что отпрыгивать назад, пытаясь избежать смерти. Выверенные движения и запредельная ловкость убийцы заставили охотника невольно воскликнуть, - Хасим?

   Названное Раэлем имя, словно укол малюсенькой иглы, задело непоколебимого противника, однако, мимолетное замешательство убийцы длилось всего лишь мгновение, и он продолжил наступление. Охотник сумел с пользой потратить выигранное время, увеличив расстояние между собой и нападавшим, что, впрочем, не сильно помогло Раэлю обезопаситься, ибо один из клинков противника тут же пошел в ход. Охотник не мог и подозревать, что обычному человеку под силу с такой ловкостью метать кинжалы. Оказалось, это возможно. Раэль слишком поздно заметил смертельный бросок, сделанный убийцей, и, отскочив в сторону, ощутил вспышку боли в правом плече. Клинок рассек в полете шубу охотника, достигнув плоти, и пролетел дальше, со звоном приземлившись где-то позади него на каменном полу пещеры.

   - Верни браслет и проваливай, - холодным голосом промолвил убийца, старавшийся, по-видимому, скрыть рвавшееся наружу удивление, то ли от ловко проделанного Раэлем уворота, то ли от услышанного имени.

   "Ах, вот оно что! Значит, эта древняя побрякушка все-таки кому-то понадобилась!?" - мысленно воскликнул охотник, - "это был не Хасим. Но этот тип определенно знал его, иначе бы не замешкался", - подумал Раэль.

   - А не пойти ли тебе к черту! - рявкнул уже вслух охотник, краем глаза поглядывая на разрез шубы в районе правого плеча, края которой постепенно пропитывались проступающей кровью.

   Убийца, ничего не ответив, достал из-за пазухи еще один кинжал взамен брошенного и равнодушно пожал плечами, что, пожалуй, можно было бы перевести, - "как скажешь".

   Охотник не стал дожидаться неминуемой расправы. Быстрым движением зашвырнув факел куда подальше и, начал вытаскивать из-за спины лук, при этом отступая.

   "Будь, что будет", - решил Раэль, начав свой опасный маневр.

   Звон металла о каменную стену, раздавшийся около самой его головы, заставил его отшатнуться.

   "Интересно, сколько еще кинжалов у него в запасе?".

   Еле слышимая мягкая поступь приближалась к отступающему по пещерному коридору охотнику, который с осторожностью натягивал тетиву своего лука, дабы не обнаружить себя. Вдруг позади него раздался топот множества стоп, который с каждой секундой усиливался, становясь громче. Кто-то или что-то приближалось по коридору. У охотника, оказавшегося между двух огней, не было выбора, и, конечно же, времени, чтобы обдумать этот выбор, потому Раэль, зажав в одной руке стрелу, а в другой лук, упал наземь и откатился в сторону, прижавшись к стене, в надежде, что его не заметит приближающаяся толпа. Несомненно, убийца распознал маневр охотника, и теперь местоположение Раэля было ему известно, но надвигающийся отряд, по-видимому, спутал ему все карты, и вместо того, чтобы добить лежащую неподалеку жертву, нападавший отступил назад, ближе к повороту, приготовившись к встрече. Сладковатое, тошнотворно-гнилостное амбре ударило Раэлю в нос, разогнав пещерную сырость, в один миг оживив воспоминания охотника из пещеры оборотня. Морщась, Раэль повернул голову назад и ахнул. По коридору, метрах в двадцати позади, вооружившись факелами, перемещалась, а точнее, ползла, волоча ноги, группа мертвяков.

   - Вот черт! Черт, черт, черт, - зачастил в панике охотник, пытаясь заставить свое тело не дрожать.

   Зомби были чем-то из разряда невозможного, далекого для жителей Фросвинда, которые слышали о них, разве что, от Сенвильских вояк с Зильйона, которые принимали участие в войне против Фашхарана. Мертвые тела, движимые темной магией, вселяли ужас в сердца своих противников. Обладая огромной силой, одолженной им некромантами, мертвецы пробивали своими кулаками стальные доспехи врагов, нанося тяжелые увечья воинам, бросившим им вызов. Простая сталь была не лучшим средством борьбы с зомби, потому как остановить мертвецов можно было лишь, отрубив им конечности, что было не так уж и легко сделать, ведь ближний бой с такими созданиями был рисковым предприятием.

   - Кажется, я учуял браслет, - с наслаждением воскликнул из темноты скрипучий голос позади группы зомби, - а его владельца ждет огромная честь возглавить мой прекрасный отряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги