Читаем Охота на Вульфа полностью

Шаги удалялись, оставив Морган припавшей к стене с осознанием всего ужаса происходящего. Кто-то вернулся с замком, вот черт.

Прекрасно. Она и Куинн на 8 этаже развалившегося здания, в комнате с крепко закрытой дверью, пригораживающей им путь, и даже если они сумели бы открыть окно, сомнительно, что смогли бы сбежать по пожарной лестнице.

Пока Морган стояла, тихо проклиная себя и Куинна, она услышала тихий шорох, а затем голос.

«Я совсем мало успел увидеть, когда открылась дверь, но не может быть двух женщин в городе с таким … четким профилем. Моргана, что ты здесь делаешь?»

Она сделала глубокий вдох, расслабив свою смертельную хватку газового баллончика и запихнула его в карман джинсов.

«Я случайно оказалась в этом районе», — сказала она, гордая своим беззаботным тоном, который соответствовал тону Куинна.

«Я вижу. Хорошо, давай отбросим глупости. У тебя случайно нет перочинного ножа или пары швейных ножниц?»

«Нет. Судя по тому, что я слышала, ты связан?»

«Боюсь, что так. И они забрали все мои инструменты, — он вздохнул, а затем оживленно произнес:

«Эта комната составляет около 20 квадратных футов, и моя жалкая койка находится где-то в 8 футах от двери. Если бы ты смогла подойти ко мне и попытаться развязать веревки, я бы это очень оценил».

Морган была удивлена своему спокойствию. Единственная вещь, которую она понимала, — это то, что у нее был шок. Она смогла медленно пересечь комнату, оценивая дистанцию, до тех пор пока не почувствовала кровать у своих ног, и потом встала на колени на жесткий пол рядом с ней. Теперь в какой стороне его голова?

Он сказал ворчливо: «Что на Земле может занимать столько времени? Все, что ты должна сделать —…». Он резко оборвал фразу, издав странный звук.

Морган поспешно отдернула руки, которые, так сказать, достигли цели. «Извини», — промямлила она.

Куинн прочистил горло. «Ничего, — сказал он вежливо с небольшой хрипотцой в голосе. «Я всегда удивлялся, почему людям нравится быть связанными, неподвижными и — ммм — ласкаемыми. Я должен признать, в этом есть некоторая привлекательность. И все же я предпочел бы иметь руки свободными, чтобы ты захотела тоже…»

«Замолчи, — сказала она свирепо — Здесь просто темно. Я не вижу, что делаю».

Он вздохнул: «Да, конечно. Глупо было подумать что-то другое».

Морган снова протянула руки, в этот раз с немалой осторожностью и наткнулась на какой-то большой инструмент у него на ремне. Она надеялась. С уверенностью она нащупала его твердый живот и медленно двинулась вверх.

Куинн воодушевленно сказал: «Ты отплачиваешь мне за кражу колье, не так ли, Морган?»

Вздрогнув, она позволила своим рукам почувствовать, как поднимается и опадает его грудь. «Что?» — она совершенно не помнила об ожерелье, пока он о нем не упомянул.

«Это пытка. Я лежу здесь беспомощный, надеясь на твое милосердие, в то время как ты развлекаешься со мной. Если у вас в мыслях изнасилование, то перенесу это как мужчина, но, пожалуйста, будь аккуратна, когда будешь ласкать мое бедное тело. Те идиоты были не очень любезны».

«Мне не хотелось бы обсуждать это, — любезно продолжил Куинн, — но я полагаю, тем не менее, что ты сдерживаешься из-за… Что…? Я так и думал. Даже в темноте это совершенно очевидно. Достаточно выдающийся, не так ли?»

Из всех сказанных нелепостей Морган уловила лишь самое важное и, наклонившись ближе, спросила: «Что они с тобой сделали?»

Она поспешно выпрямилась. «Куинн, ты хочешь выбраться отсюда живым?» — спросила она гневно.

«Я…»

«Да или нет, черт возьми?»

«Да»

«Тогда перестань делать свои грубые замечания»

Он прочистил горло:

«Я восхищаюсь тобой, Морган. Всегда восхищаюсь».

Тоска в его слишком выразительном голосе заставила ее захотеть хихикнуть, но она подавила этот нелепый порыв.

«Просто замолчи о моей анатомии, или я оставлю тебя здесь гнить. Это как раз то, чего ты заслуживаешь».

«Да, мээм», — пробормотал он, не напоминая ей, что они оба могут сгнить в этой закрытой комнате.

Морган позволила своим пальцам продолжить исследование, но остановилась, когда почувствовала теплоту его шеи. Она сглотнула, когда представила его без маски, но умудрилась непринужденно сказать:

«Отдала бы сейчас целое королевство за спички».

Он вздохнул:

«К сожалению, я не могу тебе этого предложить. Веревки, Моргана, пожалуйста. У меня руки затекли».

Она не смогла побороть искушение скользнуть кончиками пальцев по всему его лицу, почувствовав гладкую кожу, его упрямый подбородок и высокие скулы, аристократический нос, невероятно длинные ресницы, высокий лоб и густые мягкие волосы. Она пыталась сделать все быстро, надеясь, что он подумает, что она просто безразлично нащупывает свой путь, но затем он снова прочистил горло и заговорил немного сипло, но сдержанно:

«Если я торжественно пообещаю никогда больше ничего у тебя не красть, ты перестанешь делать это? Моргана? По крайней мере пока я связан и беспомощен?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Men of Mysteries Past

Прикосновение Макса
Прикосновение Макса

Он богат, скрытен и одержим женщиной, терзаемой тайными страхами, однако не рискует ли Максим Баннистер своей бесценной коллекцией, позволяя прекрасной и испуганной Дине Лейтон отвлекать его? Она — его любовь с первого взгляда, дарованная ему самой судьбой, но чтобы победить ужас, едва не поглотивший её, потребуется больше, чем просто отвага.Он победил её демонов и сразил драконов.Поклявшись любить её, пока ужасные воспоминания не уступят сладкому блаженству, Макс даёт волю собственному голоду, воздавая Дине почести своими губами и руками, настойчиво лаская, пока она не взорвётся от жара и страсти… А когда он заставит её забыть о существовании других мужчин и осознать, что она достойна любви, сможет ли Дина безоглядно отдать сердце тому, кто исцелил её душу?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы
Затруднение Джареда
Затруднение Джареда

Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека. Порабощенные столь мощной потребностью, убедит ли Дайни и Джареда, наконец, признаться в свой любви?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы