Дождавшись, пока княжья прислуга притащит требуемое и скроется из зала, молодой человек расстегнул пару спальников и, с легкостью подняв спавших в них людей, разместил их в принесенных и установленных перед переговорщиками креслах, мимоходом порадовавшись тому, что догадался по прибытии на Плато Ветров, приказать своим дворцовым стражам переодеть вытащенных из постели пленников, из ночных рубашек, в нормальные камзолы. Все-таки, шутки шутками, но поставить того же Ролина в одном исподнем перед правителями других стран, это уже пахнет прямым оскорблением, какого не только сам король Брана не потерпит, но и остальные монархи не смогут оставить без внимания.
Увидев лицо сладко спящего в кресле «коллеги», Староозерный князь моргнул, а переведя взгляд на вторую «спящую красавицу», еле сдержал изумленный вздох. Впрочем, эмоциональный фон хорга, рисса и эйре, тоже не отличался спокойствием. И все же, монархи продолжали молчать, ожидая, пока Т'мор приведет в сознание всех притащенных им в Драгобуж людей и нелюдей.
— А императора ханьцев, у вас за пазухой не найдется? — Протянул эр Аллин, рассматривая хлопающих глазами «гостей», пытающихся понять, где они и как сюда попали.
— Он не представляет опасности для Мор-ан-Тара. — Покачал головой Т'мор, дернув губой в намеке на улыбку. Хорг чуть приподнял бровь, явно оценив высказывание арна, но комментировать его не стал. Только кивнул. А Т'мор мог бы поклясться, что смысл его слов дошел и до Тсар но'Шаэр, только ушлый рисс не подал и вида. А вот драгобужский князь, кажется, просто не понял смысла сказанного. Да ему было и не до того. Правитель Староозерного княжества, вовсю сверлил взглядом своего бранианского коллегу, за креслом которого уже стояли, зло зыркая глазами по сторонам, сенешаль и первый советник. А владыка Эйреаллана не сводил пристального взгляда со своих соплеменников. И под этим тяжелым взглядом, змееязыкие явно чувствовали себя не в своей тарелке.
— Итак. Протектор, может, поведаете нам… — Поняв, что хозяин дома не собирается ничего говорить, произнес владыка Хорогена.
— … зачем вы пригласили на совет, столь представительную компанию. — Закончил за хорга князь князей.
— Пригласили?! — Глава Имперского сената, подпрыгнул на кресле. Кажется, его ступор уже прошел. — Да меня умыкнули, словно девицу на выданье! И кто?! Какая-то темная тварь… Прав был Светлый круг, выжигать вас надо, каленым железом!!! Отродья Тьмы!
— Принцепс, держите себя в руках. — Процедил король Брана, сквозь зубы. — Вы не с чернью разговариваете…
Глава Имперского сената аж задохнулся от злобы… и заткнулся. А Т'мор смотрел на него и не мог понять, как ЭТО вообще могло набрать столько силы, чтобы стать угрозой миру? Арн скользнул по поверхностному слою сознания принцепса и скривился. Море амбиций и ни грана порядочности. Бр-р. Арн тряхнул головой и, убедившись, что глава имперского Сената не стремится его перебить, заговорил.
Рассказ Т'мора был недолог. Скупо коснувшись природы проснувшегося у него чутья на лиц и события несущие опасность для Мор-ан-Тара, арн кивнул в сторону приведенных им на переговоры людей и эйре, и коротко пояснил, что дескать, они-то и являются теми, кого Мор-ан-Тар посчитал недостойными жизни на нем.
— Бред. — Заключили в один голос король Ролин и владыка эйре. Имперский сенатор, кажется, вовсе потерял дар речи от такого заявления, а стоящие за креслами бранианца и имперца, люди и эйре только недовольно скривились, но промолчали, прекрасно понимая, они не вышли чином, чтоб без приказа открывать рот в такой компании. Т'мор окинул взглядом собравшихся и, наткнувшись на горящие от любопытства глаза Тсар но'Шаэр и не менее любопытный взгляд хорга, фыркнул. Интересно им, как он вывернется? Да пожалуйста.
— Я арн Т'мор Безымянный, Сумеречный дракон и протектор Плато Ветров, клянусь первостихиями, что все сказанное мной сегодня в этом зале, правда. — Над поднятой ладонью арна послушно взмыли свет и тьма, окутанные плотной серебристой дымкой. Кто-то сдавленно охнул, но… ни Порядок, ни Хаос, ни даже Тень, так и не покарали поклявшегося.
Первым поднялся явно довольный поворотом дела князь князей, а следом за ним, с кресла встал и владыка Хорогена.
— Подтверждаю. — Голоса правителей Темных Земель прозвучали в унисон… И смолкли. А через несколько мгновений тяжелой давящей тишины, под изумленными взглядами присутствующих, правитель эйре разразился такой бранью, что даже подкованному в идиомах и сложносоставных конструктах шаэрре Джорро пришлось бы постараться, чтобы успеть записать все неизвестные ему, изрыгаемые эйре сплошным потоком, перлы древней словесности.