Читаем Охотник на зоидов полностью

Он снова бросает задумчивый взгляд на морозильник за моей спиной.

– …в отличие от моих коллег.

Я осторожно киваю, лихорадочно пытаясь придумать, что же предпринять.

– Понимаешь, Йорк, наш клан загибался. Зоиды теснили его, уничтожая убежище за убежищем в этом секторе, пока наконец не осталось только это – Дом Клана. Робо-склад стал спасением. Я понял, что надо делать.

– И ты убил их? – вырывается у меня. – Своих коллег, своих товарищей?!

– Не убил, – возражает Дейл. Его спокойный, рассудительный голос больше не ободряет меня, а приводит в ужас. – Модифицировал, Йорк.

Он подходит к холодильнику и оглядывает головы.

– Первым оказался Дентон. Он сам был рад участвовать в программе.



К тому времени у него уже имелись кибернетические руки и имплант в позвоночнике. Когда зоиды отстрелили еще и ноги, он практически умолял меня трансплантировать его. Курт и Лоуэлл оказались следующими, и все сработало настолько безупречно, что я был уверен – остальные будут столь же рады. Но вместо этого они устроили заговор за моей спиной. Во главе его оказалась Мирос. Мне пришлось что-то с этим делать. Но это оказалось несложно.

Снова ободряющая улыбка, заставляющая меня поежиться.

– Все произошло за ужином. Мы сидели, ели и пытались разрешить наши разногласия. Дентон, Курт и Лоуэлл прислуживали. Успокоительное в протеиновой нарезке. Все очень цивильно.

Дейл проводит пальцем по визистеклу ящика с этикеткой «Мирос». Она выглядит старше остальных. Волосы тронуты сединой. На лбу и в уголках глаз морщины. Доброе и мудрое лицо.

Человеческое.

– Они уснули, – продолжает Дейл. – Я избавился от их старых тел, а мозги подверг криогенной консервации. Временной. Пока я не трансплантирую их в новые прекрасные робо-тела. Только вот странное дело – у меня все никак до этого руки не доходят.

Он молчит и широко улыбается.

– Без этих человеческих переживаний Дом Клана смог бороться за жизнь гораздо эффективнее. И зоидам пришлось оставить нас в покое. Никто не спорит. Не выражает несогласия. Все в точности выполняют то, что я скажу, и это очень удобно.

Он вздыхает.

– Правда, недавно я обнаружил, что когда тебе подчиняются беспрекословно – это становится несколько утомительным. И пошел на небольшой эксперимент со своим последним творением.

Он качает головой, словно припоминая, что именно сделал.

– Я возился с разными функциями искусственного интеллекта. Размышлял о том, как придать ему немного самостоятельности. Но не слишком много! Мне не нужна новая Мирос, чтобы жужжать в уши и создавать проблемы. Но я соскучился по человеческому общению.

Он улыбается.

– Поэтому я так рад принимать тебя в качестве гостя. Он наводит пульсер на меня. Его глаза сверкают. Я не могу отвести взгляд.

– И поэтому я решил, что ты не должен уходить. Никогда.

Его голос звучит по-прежнему спокойно и рассудительно.

19

– Сейчас мы с тобой пойдем в Лечебный Дом, – говорит он, указывая подбородком в сторону пандуса.

Глаза Дейла совсем заледенели. Я стою, словно примерз к месту.

– Вперед!

В голосе прорывается нетерпение.

Я поворачиваюсь и иду в сторону пандуса. Дейл следует за мной. Чувствую пульсер, нацеленный в спину. И не понимаю, как выкарабкаться.

Может, мне удастся развернуться, пригнуться, броситься на него, сбить с ног. Пульсер покатится по полу, я сумею его схватить и…

Ноги мои шаркают, голова опущена. Мы успеваем пройти только огромное хранилище, когда уголком глаза я замечаю оранжево-бурую искорку…

Оглядываюсь.

Это зверушка. Та самка. Она подбегает к Дейлу, прыгает на его куртку, вскарабкивается по рукаву и устраивается на плече.

Неожиданно Калиф на моем плече испускает пронзительный визг и прыгает вперед. Его когти впиваются в воротник Дейла, а передними лапами он лупит самку.

Дейл отшатывается, я изо всех сил бью его локтем в грудь. Он падает наземь, и две зверушки, сцепившись, скатываются с его плеча.



Зубы Калифа смыкаются вокруг шеи противника. Одним яростным движением он отрывает голову самки. За ней тянется «борода» проводов и брызжет зоидная жидкость, от которой Калиф яростно отплевывается.

Я поворачиваюсь на каблуках и бегу по пандусу. Распер бежит за мной. Уже наверху оглядываюсь.

Калиф скачет ко мне. Позади него Дейл все еще лежит на полу. Его ручной зоид бьется в конвульсиях, пока он сам пытается нашарить наручный сканер…

Внезапно тишину Дома Клана ржавой бритвой взрезает сирена. Сквозь визистеклянную панель в двери Лечебного Дома я вижу, как из подвесных каталок поднимаются фигуры. Они встают на ноги, достают пульсеры и гранаты из рабочих поясов. И маршируют к двери.

Мне этого достаточно.

Поворачиваюсь и бегу назад, через тамбур, в полукруглый опоясывающий коридор. Распер и Калиф не отстают. Мы едва успеваем: в закрывшуюся за нами алюмаковую дверь бьет лазерный выстрел.

Бежим по коридору и вваливаемся в трапезную. Посреди нее стоят три фигуры, преграждая путь.

Мне приходится резко затормозить.

Я узнаю их: это Курт и Стент. А между ними… Между ними Бель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник на зоидов

Похожие книги