Читаем Олимпиада для Чебурашки, или Чебурашка едет в Сочи полностью

В жаркий полдень Гена с рыбаками ловит рыбу. Рядом на берегу Чебурашка плетёт сети для рыбаков.

— Гена, а Гена, мы скоро вылипнем?

— Скоро, Чебурашка, считай, что наполовину уже вылипли.

Чебурашка с Геной на сеновале. Едят чёрный хлеб, кусая буханку по очереди, и пьют молоко.



— Гена, а Гена, я скоро состарюсь, — говорит Чебурашка, — а мы ничего не заработали.

— Чебурашка, Чебурашка, в сельском хозяйстве работают не ради денег.

— А ради чего? Ради почёта?

— Нет. Кому он нужен, почёт этот!

— Ради свежего воздуха?

— Нет. Свежего воздуха и в городе хватает. Особенно по утрам.

— Ради удовольствия? Да, Гена?

— Нет. Какое уж тут удовольствие — с утра до вечера в земле и в работе.

— А ради чего?

— А кто его знает, Чебурашка. — И вдруг Гена закричал: — Придумал! Мы, Чебурашка, вплавь пойдём по реке.


Глава третья

Продолжение путешествия

И вот мы видим, как по реке плывёт крокодил. Чебурашка сидит у него на спине с рюкзаком и подгребает веслом, плетённым из лыка. На спине у Чебурашки, как на багажнике машины, привязан велосипед.

На берегу обедают крестьянки.

— Уважаемые гражданки, — спрашивает Чебурашка, — мы в сторону Дона правильно плывём?

— Правильно, правильно, родимые. К Новому году и доберётесь.



Но Гене и Чебурашке повезло. Их догнал красивый колёсный пароход. На палубе в шезлонге, с газетой в руках, сидела старуха Шапокляк. Рядом с ней с биноклем в лапах застыла столбиком крыса Лариска.



Вдруг Лариска толкнула хозяйку биноклем и показала на воду.

— Внимание! Стоп! — закричала старуха. — Задний ход. Крокодил за бортом!

Все пассажиры сбежались к правому борту посмотреть на крокодила, корабль накренился, и все пассажиры ссыпались в воду.

Пришлось Гене по одному вылавливать их и подавать матросам на борт.

В конце концов все пассажиры оказались на палубе. Они расселись в лёгких креслах и с восторгом смотрели на Гену:

— Мы хотели вас спасать. А вышло, что вы нас спасли.

Самым последним к Гене подошёл капитан:

— Большое вам спасибо, что вы спасли наших пассажиров.



— Не за что, — скромно отвечал Гена. — Каждый крокодил поступил бы так же.

— Вы действительно едете в Сочи?

— Действительно.

— Тогда это хорошо, что вы попали под наш пароход.

— Почему? — удивился Гена.

— У нас на пароходе такой кочегар есть — он двухсоткилограммовую штангу очень легко поднимает.

— Но это же мировой рекорд! — восхитился Гена.

— Вот именно, — согласился капитан.



Гена, капитан и Чебурашка стали спускаться в кочегарку.

— Гена, Гена, он ведь штангист, — сказал Чебурашка. — А у нас же зимняя Олимпиада.

— Ничего, Чебурашка, кочегары везде нужны. А зимой особенно.

Они спустились в машинное отделение. Капитан стал уговаривать кочегара:

— Миша, покажи свою силушку. Подними штангу.

— Ладно, — согласился Миша, — несите.

Два матроса с трудом принесли огромную штангу, сделанную из паровозных колёс.

Кочегар встал в позу штангиста и сделал рывок.

К удивлению зрителей и самого спортсмена, штанга осталась на месте, зато кочегар ушёл в пол.

И второй раз пароход начал черпать воду.

Слава богу, с помощью Гены и двух матросов все пассажиры были перевезены на берег. Долго не удавалось высадить на сушу старуху Шапокляк. Она сопротивлялась и кричала:

— Героические женщины покидают корабль последними. Там, в каюте, мой чемодан!


Глава четвёртая

Свадьба с кулаками

Солнце светило ярко и, постепенно опускаясь, превратило широкую реку в огромное зеркало. Гена и Чебурашка, щурясь, медленно брели вдоль берега. Их догнал на телеге чем-то сильно опечаленный фермер типа колхозник.

— Скажи-ка, дядя, — обратился к нему Гена, — в Сочи мы правильно идём?

Возница посмотрел на солнце и ответил:

— Вроде бы правильно. К Новому году в аккурат и доберётесь.

— А вы нас не подбросите? — спрашивает Чебурашка.

— А что, вот и подбросим.

Телега остановилась, и Гена с Чебурашкой радостные уселись на неё. Бамбуковый велосипед они вели, держа за руль, рядом с телегой.

Они долго-предолго ехали на неторопливой телеге. Между прочим, стало холодать.

— Дедушка, а чего вы такой грустный? — спросил Чебурашка.

— У нас в деревне свадьба, — ответил возница. — Я внучку выдаю, а гармониста нет. Запил.



— Так у нас Гена не пьёт, — радостно сообщил Чебурашка.

— Я тоже не пью, — вяло отреагировал возница, — а что толку?

— А то. Ведь Гена у нас гармонист, — сказал Чебурашка. — Была бы гармонь.

— Гармонь есть, — оживился дед. — Значит, свадьба будет. А вы куда добираетесь?

— В Сочи, — повторил Чебурашка. — Посмотреть, как там Олимпиада готовится.



В этом месте дедушка совсем оживился:

— А какая там Олимпиада — летняя или зимняя?

— Зимняя, дедушка.

— Так у нас в деревне один лыжник есть. Вам надо на него посмотреть.

— А как мы его посмотрим? — удивился Чебурашка. — Ведь лето на дворе.

— А так и посмотрите. Он такие лыжи изобрёл особенные, всесезонные. На них и полозья есть, и колёсики. Кнопочку нажал — по снегу едешь, другую нажал — по асфальту.



Как раз в это время мимо них с большой скоростью пронёсся замечательный лыжный изобретатель на своих лёгких спецлыжах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крокодил Гена и Чебурашка

Крокодил Гена и его друзья
Крокодил Гена и его друзья

Эта история началась там, где растут апельсины. Один маленький глупый зверёк залез в ящик, чтобы ими полакомиться, заснул и очутился в далёкой холодной стране, где апельсины бывают только на прилавках магазинов. Но зверёк не особенно расстроился, а пошёл работать в магазин игрушкой на витрине. А жить стал в телефонной будке. Так бы всё и продолжалось, если бы Чебурашка не встретил Гену — довольно взрослого крокодила, страдающего от одиночества…Крокодил Гена работал в зоопарке крокодилом. Но вечером, после закрытия зоопарка, у него оставалась масса свободного времени. Печально в самом расцвете сил в одиночестве смотреть телевизор или читать газету. И Гена решил найти себе друзей по объявлению. Самое удивительное, что в городе оказалось много людей и зверей, которые хотели бы дружить с крокодилом.Правда, никто из них не знал, как правильно это делать.И тогда они придумали общее дело. И работа закипела!..

Виктор Иванович Боковня , Эдуард Николаевич Успенский

Сказки народов мира

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира