Читаем Olvido – Забвение полностью

– А, может, и не так далеко, как вы думаете, – хитро улыбнулась Анжелина.

– Если честно, то я вообще ни о чем не думаю, – признался Егор. – Я даже не знаю, о чем можно думать, а о чем нет. Я просто вы-здо-рав-ли-ваю.

– Вот и прек-рас-но. Примите лекарство, – сказала Анжелина.

Егор выпил сладковатую микстуру, которая пахла какими-то травами, и почувствовал, что проваливается в сон.

– Оставь нас, – услышал он издалека знакомый женский голос. Но не смог открыть глаза, чтобы увидеть ту, которой этот голос принадлежал. Егор все слышал, чувствовал, понимал, но веки не открывались, словно кто-то специально лишил его зрения.

– Что тебя тревожит? – услышал Егор звенящий колокольчик и пропел в ответ: – По-ли-на! По-ли-ноч-ка! Как мне вас увидеть?

– Это совсем не нужно. Вам достаточно слышать меня.

– Но я хочу…

– Нет, – властно отрезала она.

– Очень жаль. Вы такая необыкновенная! Вы… Почему я здесь, Полина? Зачем? – заволновался Егор, поняв, что она должна знать ответы на все его вопросы. На все.

– Тише, тише, нас могут услышать, – зашептала она, наклонившись совсем низко. Егор даже почувствовал запах пшеничных колосьев, исходящий от ее тела.

– Милая, хорошая Полиночка, помогите мне вернуться домой, – взмолился Егор.

– Ах, все не так просто, как вы думаете. Я, к сожалению, не всесильная, – грустно проговорила она. – Но кое-что я смогу для вас сделать. Да, да, я помогу вам.

– Ура! – прошептал Егор и чуть приоткрыл глаза. Он сделал еще одну попытку, и веки без труда поднялись вверх.

– Егор, как я счастлива, как рада! – громко закричала экстравагантная дама, влетевшая в палату. – Мы с ног сбились, разыскивая тебя. Ты заставил нас сходить с ума, несносный мальчишка.

– Вы меня искали? Зачем? – Егор даже привстал от удивления. Он ожидал увидеть Полину. А вместо нее по палате расхаживала совершенно незнакомая дама, которая ужасно раздражала его. – Но, послушайте…

– Никаких «но» я слушать не желаю! Я сейчас же увезу тебя отсюда. Скажи спасибо, что отец ничего не знает о твоей выходке. Надо же было додуматься, полезть на вулкан Тейде именно в момент его извержения. Ты ни о ком никогда не думаешь. Ни о ком никогда, – дама приложила к глазам кружевной платочек и несколько раз всхлипнула.

– А… – попытался заговорить Егор. Но дама, присев на кровать, зажала ему рот своей мягкой, пахнущей какими-то ароматами, рукой.

– Я знаю, знаю, что у тебя сильная травма головы. Я так же знаю, что у тебя частичная потеря памяти. Но объясни мне, зачем ты прихватил на вулкан наше фамильное серебро? Я ничего не скажу твоему отцу…

– Я хочу видеть Полину, – закричал Егор, пытаясь спрятаться под одеялом.

– Я Полина. Смотри на меня, а не прячься, как нашкодивший щенок, – стянув с него одеяло, проговорила дама.

– Вы Полина? Нет, – Егор замотал головой.

– Да! И я сегодня же заберу тебя домой! Необходимый уход мы тебе организуем дома, – отрезала она.

– Нет, Полина… – Егор никак не мог поверить, что даму зовут именно так, как красавицу с Шальной реки.

– Я все поняла, – низко наклонившись над ним, прошептала Полина. Егор почувствовал нежный запах пшеничного поля и испуганно заморгал. – Тебе понравилась юная медсестричка, да? – Егор покраснел. – Так я и знала. Полину еще никто не сумел обмануть. Не волнуйся, мы устроим так, что девушка будет приезжать к нам, чтобы делать тебе уколы и подавать микстуры. Мы ей хорошо заплатим. Любая девушка будет просто счастлива попасть в наш дом, – Полина выпрямилась и громко сказала: – Или ты забыл, что ты сын префекта?

– За-за-за… – начал заикаться Егор, силясь вспомнить, кто же он на самом деле. Но ни о каком префекте он ничего вспомнить не мог. Он вообще не понимал, что значит – префект. Он никогда таких странных слов не слышал прежде.

– Вот именно, за-забыл, – передразнила его Полина. – Все, хватит валяться, подъем. Завтра возвращается твой отец Пако. Ты должен быть дома. Про вулкан ему говорить не будем ничего. Скажем… М-м-м… О, скажем ему, что ты упал с лошади!

– С лошади, – машинально повторил Егор, глядя мимо дамы. – El caballo. Muy bien. Caballista.[14]

– Анжелина, милая, помогите нам собраться домой, – попросила она нежным голосом.

Егор откинул одеяло и встал. Он стоял, скрестив на груди руки, и думал о том, что эта Полина не имеет ничего общего с той, которая обещала ему помочь, у которой пшеничные волосы были рассыпаны по плечам, у которой были глаза цвета васильков и волшебный голосок, звенящий колокольчиком. С той…

– Егор, мы уже несколько минут любуемся твоим обнаженным телом. Нам это доставляет определенное удовольствие, но могут войти посторонние и подумать, что ты спятил, – хохотнула Полина.

– Perdone me. Perdone me,[15] – смущенно пробормотал Егор, схватив одежду.

– Что вы с ним сделали, моя дорогая? – Полина покачала головой. – По дому он даже в шортах никогда не ходил, а тут нам стриптиз-шоу устроил… Остается воскликнуть: Браво, Егор. Брависсимо!

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги