— Пожалуй, так, — озабоченно согласился пожилой делегат, донкерман Агаларов, представлявший в забастовочном комитете команды нефтеналивных пароходов «Эдисон» и «Самед-Ага».
— Словчим и мы, — пообещал Трусов. — Лишь бы отсюда выбраться, а тогда хитрая лиса только облизнется. Верно, Ян?
Четвертый делегат не успел высказаться. Из пропускной будки возле ворот вышел рыжий сержант, за ним показались два солдата в чалмах и с карабинами.
— Ну, это для нас, — угадал Губанов.
Под конвоем, сопровождаемые впереди сержантом, позади стрелками, моряки направились через пристань к трапу «Президента Крюгера», гуськом взобрались на верхнюю палубу.
— Момент, момент, — опять предупредил сержант и, оставив делегатов под охраной солдат-гурков у входа в кают-компанию, исчез внутри, плотно прикрыв дверь.
— Теперь здесь помурыжат!..
Донкерман хотел еще что-то сказать, но Губанов незаметно для стрелков удержал его выразительным взглядом.
Поблизости, глухо, как из погреба, через щель иллюминатора невнятно звучали голоса.
Моряки прислушались и разочарованно переглянулись: никто из них, кроме Губанова, не знал английского языка.
С пятого на десятое понимал и Губанов. И все-таки даже того, что сумел он уловить в беседе за иллюминатором, было достаточно.
Разговаривали двое.
— ...Вряд ли, — сказал один, — большевики добьются успеха.
— Разумеется, но пропаганда порождает сомнения, — ответил второй. — Брошюру обнаружили в тридцать девятой бригаде. Я перелистывал ее.
— Гурки не умеют читать, — успокоил первый.
— А если кто-нибудь прочитает им? — спросил второй и раздраженно повторил: — Я перелистывал ее... Большевики объявили нас грабителями и врагами не только русского народа. В ней излагается в духе большевистской пропаганды вся история покорения нами Индостана!..
— Вас это смущает? — протянул первый. — Вспоминайте в таких случаях напутствие сэра Денстервиля. Нефть стоит того, чтобы мы не боялись ни уколов большевистских брошюр, ни забастовщиков...
Разговор прервался. Должно быть, постучали изнутри в дверь каюты, потому что второй из невидимых собеседников коротко откликнулся и, должно быть, выслушал кого-то третьего, потому что столь же коротко распорядился:
— Ведите. В салон...
Губанов торопливо пересказал делегатам услышанное. Солдаты-гурки, о которых шла речь, с непроницаемыми лицами стояли возле моряков.
Дверь из кают-компании на верхнюю палубу распахнулась, и все тот же сержант кинул с порога:
— Эй, делегэйшн!..
Лицом к лицу
Друг за другом моряки шагнули мимо сержанта в коридор, как бы пропитанный медовым ароматом трубочного табака, и оттуда в капитанский салон.
За столом, в дальнем углу салона, сидели четверо: Шлун, рядом с ним тучный и напыщенный капитан парохода Федоров, он же председатель Союза судовой администрации, а возле него, попыхивая: трубками, два английских офицера: один в морской форме — коммодор Браун, сухопарый, будто прокопченный насквозь и высушенный, второй — в мундире сухопутных войск, седоголовый, багроволицый, но с ледяными глазами. Браун, не изменив позы, не пошевелясь, процедил что-то неразборчивое.
— Коммодор слушает делегатов забастовочного комитета, — перевел Шлун.
Не обращая внимания на штурмана, Губанов сказал капитану:
— Объясните, господин Федоров, мистеру Брауну, что он все-таки не в колонии. Любезностей не ждем, но разговаривать стоя не намерены.
Капитан небрежно проронил:
— Извольте, господин Губанов, присаживайтесь. А коммодору объяснить можете сами. Помню, что ваши познания в английском языке не хуже моих.
— К сожалению, очень долго подыскиваю нужные слова.
Губанов опустился в кресло напротив коммодора, приглашающе показал товарищам на соседние места, дождался, когда моряки расселись, и продолжал, адресуясь к Брауну:
— Не секрет, что вы отлично владеете русским языком. Так не лучше ли обойтись без переводчика, чтобы не затягивать дело?
Прежде чем ответить на предложение, сухопарый коммодор сказал вполголоса багроволицему офицеру:
— Следовало предвидеть, что забастовкой верховодят большевики. Перед вами один из них. Наши друзья-бакинцы аттестовали его, как талантливого смутьяна.
Не спуская ледяных глаз с Губанова, багроволицый офицер пренебрежительно заметил:
— Слишком молод.
Браун улыбнулся и перешел на русский язык, выговорив четко, с легким акцентом:
— Рад знакомству, мистер Федья Губанов, кажется, так называют вас…
Шлун завозился в кресле.
— Даже рады? — В голосе Губанова послышались язвительные нотки.
Коммодор посопел трубкой, выпустил клуб дыма, вроде укрываясь за ним.
— Вы еще так молоды и уже так популярны...
Он пристально посмотрел на ерзавшего Шлуна, и тот застыл.