Сначала я ему не поверил. Черт побери, ведь мы слышали самолет! Но он казался таким уверенным в своих словах и так старался, чтобы доктор Риверс его поддержал, что в мою голову закралось подозрение.
Мы слышали рев самолета, так как ожидали его услышать! В эти дни такое происходит постоянно. Для наших ушей, загипнотизированных подсознанием, гудящий звук, становившийся то громче, то тише, и с прерывистым стуком, словно издаваемым двумя моторами, не мог быть чем-то иным.
Но предположим, Майк был прав, а мы — нет? Предположим, это не был самолет. Тогда что же мы слышали? Г.М. указал на Мэдж:
— Девушка более чем наполовину догадалась об этом раньше всех нас. Очевидно, девичий ум сильнее сосредоточен на домашнем хозяйстве. Но она не думала, что это важно и связано с делом, поэтому напрочь об этом забыла.
Немного позже тем же вечером, если помните, Хорас Бентон спросил ее о принципах иллюзионизма. Девушка отрицала, что рука быстрее глаза. «Вы заставляете людей думать, будто они видят и слышат одно, хотя в действительности они видят и слышат…» Здесь она умолкла, ища иллюстрацию к своему замечанию, и нашла ее, увидев обгорелую спичку, одиноко лежащую на безукоризненно чистом ковре в безукоризненно чистом доме!
Девушка думала о звуке бомбардировщика, который мы недавно якобы слышали над домом. И в связи с обгорелой спичкой на полу это напомнило ей…
Доктор Риверс шагнул вперед, сжав кулаки и тяжело дыша сквозь расширенные ноздри.
— Слушайте, сэр Генри, — заговорил он. — Я подтвердил слова Майка. Сегодня я дюжину раз повторял вам, что ни один самолет не пролетал над домом вчера вечером после моего прихода туда. А теперь ответьте мне: что, черт возьми, все это означает?! Что напомнил этот звук мисс Пэллизер?
— Пылесос, — ответил Г.М.
Снова наступило молчание. И снова Кери Квинт вспомнил странное гудение за плотно закрытыми дверями.
Он думал о невозможности проследить его источник, о том, как оно внезапно прекратилось вместо того, чтобы истаять постепенно, как произошло бы со звуком от самолета, и вся сцена представала перед его мысленным взором.
— Когда Мэдж и я пришли вчера в ваш дом, — обратился Кери к Луизе, — горничная как раз убирала пылесосом холл, не так ли?
— Да, — признала Луиза. — Но…
— Фактически, — продолжал Кери, — когда мы видели горничную последний раз, она катила пылесос на колесиках в столовую. Я обратил на это внимание, так как он издавал столько шума, что вы велели горничной выключить его. Но тот же пылесос — по крайней мере, выглядевший так же — оказался сегодня утром в кладовой холла. И я, и Мэдж видели его там.
Луиза, поднявшись со стула, переводила недоверчивый взгляд с одного на другую.
— Неужели вы не понимаете, Луиза, — спросила Мэдж Пэллизер, едва не подпрыгивая от возбуждения, — каким образом запечатали комнату?
— Нет!
— Представьте, что вы убийца.
— Прошу вас…
— Вам нужны два кусочка плотной бумаги. Один маленький — для внутренней стороны замочной скважины, а один длинный — для щели под дверью. Чтобы запечатать комнату, наполненную газом изнутри, вам незачем находиться в ней долго. Вы намазываете клеем длинную полоску бумаги и приклеиваете ее верхний край к нижнему краю двери. Потом делаете то же самое с маленьким кусочком для замочной скважины. После этого вы выходите наружу, закрываете дверь, запираете ее одним из ключей от дверей первого этажа, поскольку каждый из них подходит ко всем дверям, и берете пылесос.
Теперь понимаете? Пылесос работает с помощью всасывания сжатым воздухом. Он втягивает в себя все. Щель под дверью гораздо шире лезвия ножа. Вам нужно просунуть в эту горизонтальную щель плоскую насадку на кишку пылесоса и включить его. Втягиваемая пылесосом бумага, смазанная клеем и приклеенная к нижнему краю двери, приклеится изнутри к верхнему краю горизонтального бруса под ней. Дайте клею минуту, чтобы застыть, — и вы получите комнату, выглядящую туго запечатанной находившимся в ней. То же самое относится к замочной скважине. Вот и все! — закончила Мэдж.
Побледневший доктор Риверс произнес краткое ругательство, заставившее Луизу вздрогнуть.
— Это правда, сэр Генри?
— Угу, — ответил Г.М. — Только никто не говорил мне об этом чертовом пылесосе. Мне пришлось самому искать его, так как все указывало на это.
— И вы его нашли?
— Разумеется. В кладовой, рядом с газовым счетчиком. Никакого чуда, верно?
— Ловко проделано, — согласился доктор. — А как насчет запечатанных окон?
— Убийца запечатал их вручную, еще находясь в кабинете. Как только Нед Бентон умер, ему понадобилось менее двух минут, чтобы запечатать дверь. Потом он выскользнул через черный ход, оставив нас запертыми в гостиной и… — Г.М. посмотрел на Мэдж. — Что навело вас на эту мысль, девочка моя?
— Фатима, — ответил за нее Кери.
На сей раз даже старый маэстро выглядел несколько озадаченным.