Читаем Он никогда бы не убил Пэйшнс или убийство в зоопарке полностью

— Вы полагаете, сэр Генри, — усмехнулась она, — что я сделала эти таинственные телефонные звонки?

— О нет, — сказал Г.М. — В этом вам помог муж.

Глаза женщины забегали.

— Мы не собираемся обвинять его в соучастии, — продолжал Г.М. — Как выяснил Мастерс, расследуя сообщение, что капитан Ноубл пьянствует в Сохо…

— Значит, вы его расследовали?

— Конечно. И узнали, что капитан Ноубл был настолько пьян, что едва сознавал происходящее. Он только выполнял ваши указания за деньги, на которые мог продолжать напиваться.

Ваш муж, мэм, окончил Сэндхерст,[10] но сменил военную профессию на театральную. Он был одним из ассистентов в «Тайнах Квинта» в Сент-Томас-Холле. Кери Квинт сегодня обнаружил там его фотографию. Думаю, именно капитан Ноубл придумал ловкий способ «запечатывания комнаты», покуда Квинт ломал себе голову над той же проблемой.

Вы не блещете оригинальностью, девочка моя. Сомневаюсь, что вы могли придумать такое сами. Добрый капитан выболтал вам это, о чем, вероятно, уже не помнит.

Но вы это запомнили, миссис Ноубл! Потому что это давало вам возможность избавиться от Неда Бентона, представив его смерть как самоубийство.

Вчера во второй половине дня Нед позвонил вам и сообщил, что получил судовое место для груза. Вы сразу поняли, что нужно действовать быстро. «Приходите вечером к обеду, — предложил Нед, — и мы обсудим это. Гости нам не помешают».

Но званый обед вас не устраивал. «Я вынуждена отказаться от вашего приглашения, мистер Бентон, — Г.М. пародировал голос женщины гротескно и в то же время весьма похоже, — поскольку я не нравлюсь вашей дочери и чувствовала бы себя неловко. Чтобы я пришла, вам придется отменить другие приглашения».

Вам удалось добиться от нерешительного старика того, что вы хотели. Хорас и доктор Риверс действительно слышали по телефону голос Неда, отменяющий обед, — вот почему они были так в этом уверены. Но Нед отказался передавать ложные сообщения дочери и горничной, чтобы выставить их из дома. Поэтому вы поручили вашему мужу сообщить по телефону выдумку насчет автомобильной катастрофы сначала Луизе, а потом и горничной.

Нед — если вы помните Луизино описание его поведения — должно быть, понял, в чем дело, но молчал из страха оскорбить вас. Единственное, о чем не знали он и вы, — это о трех дополнительных гостях, которым предстояло стать для него сюрпризом. Вот почему мы трое появились в разгар осуществления вашего плана.

Агнес Ноубл приподняла брови:

— Моего плана?

— С пылесосом.

— Докажите это! — Миссис Ноубл рассмеялась ему в лицо.

Вместо смеха получилось фырканье ртом и носом. Но губы кривились в скептической улыбке. Казалось, она говорила: «Вы пытаетесь блефовать, но со мной это не сработает». Самоуверенность этой женщины была настолько чудовищной, что Кери Квинту хотелось ударить ее чем-нибудь тяжелым.

— Впоследствии, когда Нед был уже мертв, — сказал Г.М., — я невольно стал восхищаться вами.

— В самом деле, сэр Генри?

— Угу. Вам пришлось запереть нас в гостиной, пока вы орудовали пылесосом…

— Как интересно!

— Но вы должны были выяснить у нас, заметили ли мы что-нибудь подозрительное в этом «самоубийстве». И вы это сделали! Вы вернулись к дому, позвонили в дверь, изобразили удивление, услышав о смерти Неда, и потом спросили меня напрямик, удовлетворен ли я версией самоубийства. Превосходная тактика, мэм! Я ответил, что вполне удовлетворен…

— Еще бы, — усмехнулась миссис Ноубл.

— Что вы имеете в виду, мэм?

— С первого взгляда было видно, что вы испытываете трогательную привязанность к мисс Бентон. Конечно, вы боялись, что она убила своего отца — тем более что он приходился ей не отцом, а отчимом. Поэтому вы пытались — весьма неуклюже! — прикрыть ее, поддержав теорию самоубийства.

Это был меткий удар, заставивший затылок Г.М. побагроветь.

— Я, безусловно, найду что сказать по этому поводу, — продолжала миссис Ноубл, — когда подам иск о клевете. Вы собирались воспрепятствовать правосудию и решили назвать эту смерть убийством, только когда внезапно увидели шанс обвинить меня.

«Ради бога, будьте осторожны, — думал Кери, — иначе она ускользнет от вас!»

— Я обвиняю вас, мэм.

— Докажите это, — холодно произнесла миссис Ноубл.

— Когда Луиза Бентон заявила о своем намерении подтвердить, что произошло убийство, вы на пару секунд запаниковали и стали намекать на ее виновность. Впрочем, вы не особо усердствовали, поскольку собирались предложить ей «избавиться» — разумеется, за комиссионные — от несуществующей коллекции животных. Убрав Неда с дороги, вы ничем не рисковали. Луиза меньше всего хотела, чтобы эту коллекцию доставили в Англию, и была бы только рада «избавиться» от нее любым предложенным вами способом. Это была еще одна блистательная схема, и она сработала. Как бы сильно вы ни ненавидели Луизу, вы не могли заходить слишком далеко в своем антагонизме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэр Генри Мерривейл

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы