Машина Тео пробиралась по сельской узенькой дороге, все дальше унося его от привычной, перегруженной бизнесом и хлопотами жизни, и ему не хотелось оглядываться назад, чтобы картинка, которую он видел впереди, не перестроилась в ту, что он больше не хотел вспоминать.
Глава 15
На золотистой, сумеречной полосе неба облака превратились в розовую массу, похожую на безе со сливками. В свете заходящего солнца Лиза увидела, как паркуется блестящий автомобиль Тео. Ее сердце учащенно забилось, и она почувствовала, что их сегодняшняя встреча будет много значить для них обоих. Лиза знала, что именно такие моменты обычно согревают ее в непростые времена и дают ощущение значимости ее существования.
Тео приблизился к девушкам, протягивая Лизе огромный букет розовых пионов. На нем были обтягивающая его мускулистое тело футболка темно-синего цвета и свободные джинсы. Его густые кучерявые волосы казались влажными, от него исходил на этот раз сладкий запах, при этом не в компании ветивера, а с более сложными, глубокими пряными нотами.
– Благодарю, – зарделась от удовольствия Лиза и смущенно улыбнулась его сияющему лицу. – Это очень мило с твоей стороны.
– Это еще не все, я купил кое-что к ужину, – сказал он и направился обратно к машине.
– Тебе помочь? – громко сказала Лиза ему вдогонку, до сих пор трепеща от волнения, как будто, если она не пойдет сейчас же за ним, он может исчезнуть.
– Нет, спасибо. Все в порядке.
– Какой он классный. – Вероника даже слегка присела от своих слов, сжав от восторга руки в кулаки. – Лиза, какая ты везучая.
Тео вернулся с двумя пакетами, в которых были фрукты, рыба, коробка конфет и две бутылки шампанского.
– Вау, – воскликнула Вероника, – вот это мужчина!
На что Тео засмеялся, Лиза улыбнулась, и они все вместе отправились к палатке.
– Я видела, как он на тебя смотрит, Лиза, – шепотом сказала Вероника, боясь, что по интонации и энергетики ее предложения Тео может понять, о чем идет речь на русском языке.
Девушки резали овощи на небольшом столике, а Тео сидел на раскладном стульчике рядом с палаткой и барбекюшницей. Он смотрел вдаль, и на его красивом лице отражались оранжевые лучики уходящего за горизонт солнца.
Лиза смущенно улыбнулась в ответ на слова подруги. Ей хотелось верить, что это так и есть.
– Ника, ты правда это заметила? – с надеждой посмотрев на подругу, спросила она.
– Я никогда не ошибаюсь на этот счет, поверь мне. Парень серьезно настроен. По крайней мере, на данный момент. Не упусти свой шанс, – заключила Вероника и положила малину в глубокую белую тарелку.
Тео чувствовал себя немного виноватым, что ему пришлось разбавить дружескую женскую идиллию, но невыносимое желание видеть Лизу и тревожное ощущение опасности, что это может никогда не произойти, вынудили его сесть за руль и поспешно примчаться к ней, даже если бы понадобилось, хоть на край света.
Он наблюдал за Лизой весь вечер, как она плавно двигалась, каким изящным и точеным был каждый изгиб ее хрупкого, худенького тела. Ее ноги в коротком простом платьице казались ему совершенством, он осознавал, что эта мысль в его голове становится все больше и больше своеобразным фетишем, слабостью, ради которой он был готов пасть на самое дно или наоборот взлететь до самых небес. Ее аккуратный носик, усыпанный очаровательными конопушками, покраснел от солнца, и это придавало ей натуральности и детскости, которую он так боготворил в ней. Он считал минуты, чтобы остаться с ней наедине и сказать все, что он считал нужным и важным. То, что она была замужем, не волновало его и даже казалось логичным. Единственное, что ему было непонятно, это почему ее брак не удался, но он не спешил это выяснять, отложив эту неприятную тему настолько далеко, насколько это было возможным.
– Здесь очень красивый закат, – громко сказал он и, задумавшись над тем, когда он последний раз замечал это, так и не нашел ответа.
– Закаты еще красивее у моря. – Вероника разговаривала без русского акцента, на чистом английском. – А какие там рассветы! Мы когда только познакомились с моим мужем Питером, я училась в Брайтоне. Мы часто ездили на побережье по выходным, чтобы встретить розовый закат, про который Питер мне так упоительно рассказывал. Он не всегда был именно такого цвета, как мы ожидали, но каждый раз удивлял нас и вдохновлял своей изумительной палитрой. Да уж, были времена, – глубоко вздохнула она, – сейчас у нас все меньше и меньше остается времени для романтики.
– Почему? – удивленно спросил Тео.
Он действительно этому удивился, как будто никогда и не слышал, насколько ведение семейного быта и загруженность на работе могут охладить супружескую страсть и погубить романтические настроение, как будто ему никогда не доводилось думать о том, что самые нежные и высокие чувства люди испытывают тогда, когда им не суждено превратиться в отношения.