Читаем Оно спрятано в крови (СИ) полностью

«Именно поэтому мне пришлось заговорить с тобой. Сидеть, наблюдать за тем, как ты гниешь в четырех стенах, мне претит. Я просто хочу выбраться отсюда и воздать ублюдкам, обманувшим меня, по заслугам».

— То есть убить меня и членов моего клана?

«Убить — это слишком просто, как ты заметила. По сути, ты такая же пленница, как и я. Хм. Как и твой отец, например… или даже старший племянник».

— Что? — слова демона вызвали даже не столько интерес, сколько испуг. Почувствовав это, он засмеялся, а я лишь сильнее насторожилась. — О чем ты говоришь? Что значит «мой отец и старший племянник»?

«Ну, точнее, должен был стать твой старший племянник. И что за идиотская традиция, конечно».

У меня едва челюсть не падала от непонимания, особенно напрягал тот момент, что Риндзин говорил о моих родственниках, будто являлся не цепным демоном, а обычным соседом.

— Почему ты заговорил о трад?..

«Это все ложь. Что первенец обладает большим потенциалом. Что я пытался уничтожить провинцию… ну, отчасти. Ты со своим братом абсолютно равна, вопрос лишь в потенциале и обучаемости. Кушинада были вынуждены придумать всякие правила, чтобы жертвовать кем-то из клана, дабы сдержать меня. Или удержать, не дать сбежать. Сказку придумали для старших детей, младшие выполняли роль надзирателя и палача при необходимости».

У меня пропал дар речи. Мало того, что чуждо просто слышать Риндзина, так еще он говорил о каких-то небылицах. Но сердце нервно сжималось от каждого слова, поскольку где-то в глубине души я понимала — есть в этом правда. И страх заставлял в ужасе зажаться, оцепенеть и затаить дыхание. То, что я так стремилась понять и узнать, всегда находилось под боком.

— Кто ты, черт возьми, такой?

Риндзин властно засмеялся.

«Усаживайся поудобнее, женщина. Торопиться нам пока некуда, а история весьма занимательная».


Когда все началось…


— Господин цучикаге, — опустившись напротив помоста, на котором восседал глава деревни Скрытого Камня, мужчина поклонился в пол.

Рядом с ним по левую руку преклонилась молодая женщина, которую Исикава Камизуру видел довольно редко, и все же моментально признал в ней младшую сестру Асаро Кушинада. Два белых призрака, у которых глаза горели огнем: встретишь таких в подворотне, и в сказки поверишь.

— Рад, что ты отреагировал так быстро, Кушинада-сан.

Тем не менее особый интерес у первого цучикаге вызвали не члены клана Кушинада, а их спутник, также склонивший голову в приветственном жесте уважения. Он разительно отличался от брата и сестры, хотя на их фоне не казался таким вычурным. Молодой мужчина, одного взгляда на которого хватило, чтобы догадаться о его происхождении.

— У нас возникла непредвиденная ситуация.

— Угроза?

— Ну, как сказать… — озадаченно вздохнул Исикава, — пришло приглашение от первого хокаге. Он созывает совет пяти каге.

В зале приемов воцарилась напряженная тишина, брат с сестрой переглянулись, удивленные услышанным. Их спутник лишь нахмурился.

— Нам готовиться к худшему?

— После столь затяжной войны я уж и не знаю. Хаширама Сенджу показал себя сильным противником, к тому же его авторитет после войны заметно возрос, но… он довольно вспыльчивый человек с бурным характером. Он предложил обговорить условия перемирия.

— Вас беспокоит, что это может быть ловушка?

— Не будем забегать вперед. Для начала, — подняв тяжелый взгляд на спутника Кушинада, цучикаге спросил: — это тот человек, о котором ты рассказывал? Из клана Узумаки? Того же клана, что и жена первого хокаге Мито Узумаки, да?

— Да, Камизуру-сан, это он.

Парень смотрел на него с холодным спокойствием, что практически граничило с неуважением, от которого цучикаге не пришел в восторг. Слишком дерзко для такого щенка, тем более мужчина последний месяц сидел, как на иголках. Он доверял Асаро, как самому себе, одному из его главных теневых исполнителей. А вот о его друге он мало что знал, как о личности.

— Не пойми меня неправильно, но могу ли я доверить это дело такому, как он? Фактически он родственник моего врага. Пусть даже война и подошла к завершению, никто друг другу не может доверять.

— Цучикаге-сама, — парень чуть поклонился, его голос звучал, на удивление, тепло, — мы с Мито Узумаки приходимся друг другу очень дальними родственниками. С семьей Кушинада у меня куда более крепкие связи, чем с кем бы то ни было.

Исикава с недоумением изогнул бровь, молчаливо ожидая объяснений.

— Он мой будущий жених, цучикаге-сама, — пояснила Суйко Кушинада.

Ее взгляд бегло коснулся парня, тот едва улыбнулся, но не позволил эмоциям прорваться на официальной встрече. Значит, как минимум знает свое место, и это могло внушать доверие. Особо выхода и не оставалось.

— К тому же только у него есть возможность реализовать наш план. Я не рассказывал ему, как вы просили, но только у него…

— Ладно, — решился глава деревни Скрытого Камня, — я понял, Кушинада-сан, отступать некуда. Но прежде, чем приступить к обсуждению деталей, я бы хотел знать, как к вам обращаться, Узумаки.

— Разумеется, цучикаге-сама. Меня зовут Риндзин Узумаки, рад нашей встрече.

11 — Разрушенные мечты

Перейти на страницу:

Похожие книги