Читаем Опасное путешествие Щепкина полностью

Он явно любил рисовать и предвкушал, как примется за кроватку… Малыш знал, что столяр мастерски управляется с деревом, но теперь увидел, что и розы он рисует отлично, мало того, между цветами он пустил гулять разных зверей.

Кроватка получилась такой красоты, что Малыш втайне мечтал сам её заполучить. Но нет, она достанется этому Лилле-Бьёрну. А он когда спит, то тихий и хороший, а когда просыпается, совсем наоборот.

Закончив работу, столяр сказал:

– Ну вот, теперь нам полагается попить кофе и выкурить трубочку. Кроватку мы пока поставим к печке, пусть сохнет. А потом повезём её тётушке Заботе.

– Понятно, – сказал Малыш. – Тогда я поехал в магазин.

– Так дело не пойдёт, мне нужна помощь. Я повезу её на тележке, а ты должен придерживать, чтобы она не сверзилась.

– В дом я не зайду, – предупредил Малыш.

– Тут, понимаешь, дело какое, – сказал столяр, – мальчик уж очень испугался, что ты у него тётушку Заботу отнимешь. Я тебя прошу об одном, и ты мне обещай. Ты на этого мальчика вообще не смотри и держись за меня. Что бы ни происходило, крепко держись за мою куртку, как если бы ты боялся, что он меня заберёт.

– Понял! – Малыш был явно доволен. – Хорошо, я с тобой схожу. Но куда же я дену Щепкина? Я же буду за тебя держаться.

– Его мы посадим к тебе под свитер, чтобы наружу только голова торчала.

– Идёт! – обрадовался и Щепкин. – Тогда я с вами!

Потому что когда он сидит у Малыша под свитером, то ничего в целом мире не боится.

Тележка столяра оказалась большой и такой тяжёлой, что Малышу было не под силу везти её одному. Столяр сам вывез её из сарая и запарковал у крыльца. Потом они вдвоём вынесли кроватку, и столяр подложил под неё коврик, чтобы не поцарапать ярко-белую краску.

– Дверь запирать не будешь? – спросил Малыш.

– Я крючок накину, чтобы все видели: меня дома нет.

– Так они могут войти, если захотят, – сказал Малыш.



– Если они непременно хотят попасть внутрь, пусть уж лучше просто заходят, – ответил столяр.

По тропинке с их грузом было не пройти, поэтому они спустились на автомобильную дорогу, и все, кто ехал по ней в тот день, наверняка восхищались красивой кроваткой, катившейся вдоль обочины. Идти до домика тётушки Заботы было далеко, но столяр как будто бы чувствовал, когда Малыш устаёт, и за секунду до этого всякий раз успевал сказать:

– Давай-ка сделаем привал.

Так они шли долго, но наконец дошли до тропинки, что ведёт от дороги к домику.

– Ну вот, – сказал столяр с чувством выполненного долга. – Как только покажется дом, сразу прячься за меня.

– Как же ты один справишься? – спросил Малыш. – Я же должен поддерживать.

– Я постараюсь, – ответил столяр. – Я буду толкать тележку очень аккуратно, а ты делай, как мы договорились.

«Интересно», – подумал Малыш и, как только увидел тётушкин дом, сразу юркнул за спину столяра и крепко ухватился за его куртку.

Идти так на буксире оказалось делом странным, потому что он видел только спину столяра перед собой и землю под ногами, отчего казалось, что дорожка идёт под ним сама по себе, а он стоит на месте. У Малыша даже голова закружилась.

– Что-то я не уверен, что хочу идти с вами, – вдруг сказал Щепкин из-под свитера.

– Нет уж, дружок, – ответил Малыш, – мне нужна твоя помощь, иди со мной.

– Ничего не знаю, – сказал Щепкин. – Ты сейчас подружишься с новым мальчиком, и вы убежите гулять, а меня одного дома бросите.

– Честное слово, нет, – заверил его Малыш. – И обещаю: я буду брать тебя с собой всегда, когда захочешь.

– Вот мы и пришли, – сказал столяр и повёл плечами, расправляя спину.

Малыш тоже повёл плечами.

– Ой, что это к нам приехало? – всплеснула руками тётушка. – Прекрасная расписная кровать и столяр собственной персоной!

Она вышла на крыльцо, за ней, вцепившись в завязки передника, прятался маленький мальчик. Он был почти не виден, но Малыш успел его заметить, когда на секунду выглянул из-за спины столяра.

– Вот, готова, – сказал столяр. – Давай пока здесь её поставим, чтобы запах выветрился. Краска уже высохла, но запах долго держится.

– Давай, конечно, – ответила тётушка Забота.

Они со столяром вдвоём сняли кроватку с тележки, причём за спиной столяра прятался Малыш, а за тётушкиной спиной – тот мальчик.

– Добро пожаловать в дом, – пригласила тётушка столяра. – Мы угостим тебя кофе с пирогом, мы с Лилле-Бьёрном сегодня его испекли.

– Ого, – восхитился столяр, – уже печёте к Рождеству?

– Нет, просто нам обоим нравится печь. А я как раз взяла несколько дней отдыха, не ухожу работать, и мы решили, что будем печь почаще – захотелось пирога, сразу испекли. Так что добро пожаловать!

Столяр шагнул в дом и втянул с собой Малыша. Теперь и тот мальчик наверняка увидел его, но не поднял крика, как вчера. Зато он держался за тётушку как привязанный. Она пошла на кухню принести кофейник – он за ней, она стала разливать кофе – и он двигался вместе с ней шаг за шагом вдоль стола, потом они, всё так же играя в паровозик, отнесли кофейник на кухню. Наконец тётушка Забота села за стол, а мальчик устроился на полу рядом с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Щепкин

Щепкин и коварные девчонки
Щепкин и коварные девчонки

Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла. И автор щедро делится этим теплом со своими читателями, потому что уверена, что ребёнка можно научить добру только добром.

Анне-Катарина Вестли , Вадим Георгиевич Челак , Анне-Катрине Вестли

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей