Читаем Опасный диалог (СИ) полностью

Магазин открывается. Пальмы повесили ценник,


Сколько стоит их шелест, их стать или будущий веник.


Мне милее поля и леса среднерусской равнины,


Рощи, полные ягод, и простые грибные корзины,


Что несёшь еле-еле, прикрывая ветвями рябины.


И во сне повторяются милые эти картины:


Подосиновик, белый, рыжик, грузди и грозди калины,


Полумрак, трепетание тени и света, и запахи леса.


И заблудишься вдруг, и закружит проделками беса.


Но таинственным образом всё же находишь тропинку


И, предчувствуя радость домашних, ты тащишь корзинку…


Отдыхают глаза на параболе чистой залива.


Но душа неспокойна. И на дне её — дивное диво:


Берег речки, заросший сплошным тростником и осокой,


Ситец русского неба над колокольней высокой…




notes

Примечания


1


День памяти жертв войн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия