– Среди старых, проверенных слуг – нет. Но вот недавно принятых мною на работу людей, которых настоятельно порекомендовал мне нанять сам дон Луис, нужно опасаться, – ответила Карлотта.
Обе женщины надолго умолкли, размышляя о сложившейся ситуации. Лоре вспомнилась экзекуция на базарной площади, случайной свидетельницей которой она стала. Мужчина, которого избивали кнутом солдаты, едва не отдал Богу душу и выжил только благодаря молитвам Сериты. Лоре внезапно стало стыдно за свое легкомысленное времяпрепровождение. Алькальда – виновника всех бед местного крестьянства – она видела только однажды, и он вовсе не показался ей злодеем. Теперь она поняла, что жестоко заблуждалась. Прежде она всегда с жаром отстаивала в диспутах с друзьями принципы справедливости и свободы и даже прослыла среди студентов яростной сторонницей радикализма. Теперь же, возвратившись из Европы, она странным образом забыла о своих прежних воззрениях и увлекалась суетными бытовыми проблемами. Как она изменилась!
Лора раздосадованно наморщила лоб и постучала кнутом по мыску своего сапога. Если алькальд посмел публично казнить человека за неуплату каких-то грошей, от него можно ожидать самых диких выходок и свирепых расправ со своими противниками. Неудивительно, что отец и другие богатые горожане встревожены таким положением вещей!
– Неужели с этим извергом ничего нельзя поделать? – вслух спросила она.
– На открытое противоборство с ним решится лишь отчаянный храбрец, – ответила Карлотта. – Кому хочется рисковать своим благосостоянием и жизнью? Разве что в округе объявятся таинственные неуловимые мстители в масках.
Лора тихо рассмеялась:
– Мстители в масках? Но что они могли бы изменить?
– Конечно, я лишь фантазирую, – с улыбкой ответила мачеха, – но, по-моему, они могли бы напугать алькальда и вернуть беднякам отобранные у них солдатами деньги. Хотя едва ли и после этого алькальд прекратит свои бессовестные поборы!
– А ведь неплохая идея! – подумав, проговорила Лора. – Но вот найдется ли смельчак, который отважится перевоплотиться в народного мстителя?
– Не надо воспринимать мои слова чересчур серьезно! – предостерегла Карлотта. – Разумеется, в Игере таких отважных людей нет. Все панически боятся алькальда и его солдат.
– И все-таки ты подала очень хорошую идею! – задумчиво произнесла Лора. – Любопытно, приходило ли нечто подобное в голову еще кому-то из здешних жителей?
– Не советую обсуждать такую тему с посторонними, Лора, – понизила голос мачеха, пронзив ее пытливым взглядом. – Как я тебе уже говорила, в городе много доносчиков!
Лора приняла ее совет к сведению и решила держать язык за зубами.
К немалому ее изумлению, оказалось, что те же мысли тревожат и Кейда Колдуэлла. Во время очередной верховой прогулки Лоры в компании Пола Андерсона между ними завязался интересный разговор. Увидев их, Кейд сардонически улыбнулся и окинул обоих изучающим взглядом, затем с легким поклоном поприветствовал их по-испански:
– Добрый день!
Его огромный черный конь нервно стукнул о землю копытом, фыркнул и встряхнул головой, косясь на кобылу Лоры, приветствующую его, в свою очередь, громким ржанием.
– Какой, однако, у вас прекрасный скакун, – заметил Пол Андерсон.
– Благодарю вас. В нашей семье всегда держали породистых лошадей, – самодовольно произнес Кейд.
– Наши лошади тоже хороших кровей, – отозвалась Лора. – Или вы придерживаетесь другого мнения?
– Ну что вы, сеньорита! Ничего дурного у меня и в мыслях не было! – заверил ее Кейд.
– Кстати, раз уж речь зашла о лошадях, вам обоим будет полезно знать, что дон Луис распорядился составить реестр всех лошадей Игеры. Полагаю, что таким образом он надеется упростить сбор податей, – сообщил Пол Андерсон.
– Алькальд просто стремится получить от горожан как можно больше денег, – с раздражением проворчала Лора. – Думаю, что скоро он велит пересчитать и всех кошек и собак!
Кейд усмехнулся:
– Вы, кажется, не одобряете служебного рвения нашего достопочтенного алькальда, сеньорита? За такие высказывания вас могут обвинить в государственной измене!
– Подобное рвение вряд ли по нутру даже моей кобыле, – неблагоразумно парировала Лора и тотчас же прикусила язык, внезапно подумав, что ее собеседник, возможно, один из тайных осведомителей алькальда.
Но Кейд от всей души расхохотался, развеяв все ее сомнения:
– Пожалуй, так, однако она об этом помалкивает.
– Надеюсь, что все сказанное здесь останется между нами, – покраснела Лора, чем вызвала новый приступ хохота Кейда.
– Рад слышать, что вы мне доверяете, сеньорита, – отдышавшись, заключил он. – После нашей первой встречи мне показалось, что вы сомневаетесь в моем искреннем расположении к вам.
Пол Андерсон вопросительно взглянул на Лору. Она потупила взгляд:
– Мы с господином Колдуэллом уже обменивались мнениями об алькальде и несколько разошлись во взглядах.