Читаем Опасный маскарад полностью

– Хорошо, вы меня убедили, я пока не стану спускаться на дорогу с холма. Но оставаться здесь с вами я тоже не хочу!

– Вы так меня боитесь? – вкрадчиво спросил Кейд.

– Я вас? – Лора расхохоталась. – Никогда!

– Что ж, посмотрим, – предупредил Кейд. – Следуйте за мной.

Он подошел к ее лошади и взял в руку удила.

– На вершине холма есть укромное местечко, где можно отсидеться, пока солдаты не уйдут. Я прекрасно знаю окрестности, можете на меня положиться.

– Вам ли не знать все укромные местечки в окрестностях, сеньор! – насмешливо заметила Лора, пытаясь замаскировать сарказмом свой страх и нарастающую боль в руке.

– Вам бы тоже не помешало позаботиться об убежище, прежде чем пускаться в рискованную авантюру! – парировал, обернувшись, Кейд. – Или вы не задумывались над тем, что вас могут выследить и поймать?

– Честно говоря, всю опасность затеянного дела я в полной мере осознала лишь сейчас, – призналась она, чем вызвала его смех. Лора тревожно обернулась, предположив, что их могут услышать и начать преследовать. Судя по звукам, доносившимся снизу, и треску сучьев, солдаты продолжали поиски беглеца.

– Я рад видеть, что вы начинаете проявлять разумную осторожность, – не преминул съязвить Кейд, ведя на поводу ее коня. – Потерпите еще немного, и мы будем в надежном укрытии.

– Не могли бы вы немного помолчать, сэр! – резко оборвала его Лора. – У меня разболелась голова.

– Что ж, вполне естественно после ранения. Будем надеяться, что обойдется без осложнения на мозги, – невозмутимо добавил он. – Они у вас и без того слабоваты. Будь вы поумнее, сеньорита, вы бы не стали изображать из себя народного мстителя и подвергаться смертельному риску.

После таких слов Лора застыла на месте, вытаращив глаза и раскрыв рот. Кейд молчал, явно наслаждаясь ее растерянностью.

– Я вижу, что попал в самое яблочко, раз вы так ошеломлены моим справедливым замечанием, – проворчал он. – Впрочем, вас охватила оторопь уже во время нашей первой встречи. Тем более поразительно, что вы отважились в одиночку противостоять алькальду и его солдатам. Грабителю нужно соображать быстро и действовать решительно!

– Это я-то оторопела? – возмутилась Лора, уязвленная его шутками. – Позвольте вам напомнить, как оцепенели вы, сообразив, что ошибочно приняли меня за одну из своих подружек!

– Роза мне вовсе не подружка, она просто одаренная путана, – поправил ее Кейд, с трудом сдерживая рвущийся наружу смех. – Должен признаться, я не пожалел о своей оплошности. Вы проявили не менее пылкий темперамент.

– Да как вы смеете! – воскликнула Лора. – За такие слова я должна была бы порубить вас на мелкие кусочки! И не будь я сейчас ранена, я бы…

– Тише! Вы хотите, чтобы сюда прибежали солдаты? – перебил ее Кейд. – Не забывайте, что у вас одна жизнь, сеньорита Лора!

Позабыв о своей ране, Лора подбоченилась, выпятив грудь, и, встряхнув своими чудными волнистыми волосами, закричала:

– Я ненавижу вас, Кейд Колдуэлл! И прошу сейчас же убраться восвояси. Иначе я за себя не ручаюсь!

Она понимала, что ведет себя, как безмозглая девчонка. Но столь велико было в ней желание заставить наглеца замолчать и прекратить ухмыляться, что она не выдержала.

Однако он невозмутимо продолжал нахально изучать ее обнаженный бюст. Лора инстинктивно прикрыла его руками. Кейд бросил поводья и подошел к ней:

– Давайте поговорим спокойно и серьезно, сеньорита Лора. Вы ввязались в смертельно опасную игру. Вероятно, вы надеетесь, что дон Луис окажет вам снисхождение как женщине. Вы жестоко ошибаетесь! Он жаждет крови своего обидчика, и ему безразлично, кто выступил в роли мстителя – женщина или мужчина. И еще: не рассчитывайте, что крестьяне или землевладельцы придут к вам на помощь, если вас схватят.

– Вы так говорите, потому что завидуете мне! Вам стыдно, что защитником пеонов стала я, а не вы. Признайтесь лучше, что вам не хватило смелости выступить в одиночку против алькальда с оружием в руках, – выпалила Лора в сердцах, надеясь скрыть таким образом свою слабость перед ним и заглушить свое желание снова ощутить на губах его поцелуй.

– Какая глупость! Как можно завидовать чьему-то идиотскому поступку? – прищурившись, воскликнул Кейд. – Только законченный придурок способен столь бессмысленно рисковать своей драгоценной жизнью.

– Вы просто невыносимы! – отчаялась Лора и прикусила язык, боясь, что ляпнула еще какую-нибудь глупость.

– Что же вы замолчали, сеньорита? Продолжайте награждать меня лестными эпитетами! Они ласкают мой слух, как волшебная музыка. Впрочем, вы можете ничего не говорить, это сделают без слов ваши выразительные глаза.

Потеряв самообладание, Лора откровенно заявила:

– Да, я действительно оторопела, столкнувшись с такой невиданной наглостью! До встречи с вами, мистер Колдуэлл, я не видела такого невоспитанного и беспринципного мужлана. И хочу вам сказать, господин дикарь, что ваши грубые ласки меня не только не обрадовали, но даже разочаровали.

Он сжал руками ее плечи и с угрозой произнес, холодно глядя ей в глаза:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы