– Мне приятно это слышать. Однако он вряд ли скоро сюда вернется, не так ли?
– Вы угадали, сеньорита, – с насмешливыми искорками в мудрых глазах подтвердил старик, обрадованный ее сообразительностью.
– И вам известно, куда он отправится? – спросила она после продолжительного молчания.
– Вы намерены разыскать его, сеньорита? – с удивлением спросил дон Бенито. – Не кажется ли вам, что не стоит спешить. Ведь Никола не знает, что вы свидетельствовали против него на суде, находясь в одурманенном состоянии. Боюсь, что он вам не обрадуется.
Гордо подняв голову, Лора сказала, что попытается убедить его в своей преданности.
Дон Бенито, пожевав губами, вздохнул и кивнул:
– В таком случае моему внуку очень повезло, сеньорита Лора. Когда вы встретитесь с ним, непременно передайте ему эти мои слова и искренние поздравления.
– Я обязательно так и сделаю! – с улыбкой ответила Лора.
Глава 15
Прибыв в Тихуану, где должен был содержаться в тюрьме Кейд, Лора узнала, что ситуация коренным образом изменилась. Хитроумный план дона Бенито, в соответствии с которым его внука собирались в конце концов освободить, неожиданно рухнул, потому что кто-то умудрился устроить Кейду побег.
Он исчез во время его перевозки в местный военный гарнизон. Конвоировавшие арестованного солдаты подверглись нападению хорошо вооруженных разбойников. Завязался яростный бой, в ходе которого многих охранников серьезно ранили, а их подчиненный под шумок сбежал.
Ошарашенная неожиданным известием, Лора терялась в догадках относительно устроителей побега и с горечью размышляла о том, что теперь Кейд не узнает о ее приезде сюда, чтобы встретиться с ним. Видя ее отчаяние, разговаривавший с ней офицер – благовоспитанный человек испанского происхождения – проникся к ней сочувствием и вызвался проводить ее в местный трактир, где она могла бы отдохнуть и прийти в себя от потрясения, прежде чем отправиться в обратный путь.
– Не волнуйтесь, сеньора Альварес, – утешал ее капитан, – беглеца непременно поймают, и вы с ним встретитесь. Правда, он будет наказан за свой дерзкий побег и на какое-то время лишится права видеться с родственниками. Так что вам придется немного потерпеть. Полагаю, что лучше всего вам пока вернуться в Игеру и ожидать от нас известий там.
Лора молча кивнула.
– Благодарю вас, капитан! Думаю, что его родственники вскоре свяжутся с вами.
– Осмелюсь предположить, что все они будут пребывать в тревоге, пока его судьба не прояснится. И больше других будете волноваться, разумеется, вы, его замечательная супруга.
Лора вновь кивнула. Мысль представиться женой Кейда ей подал дон Бенито, рассудив, что так она быстрее получит разрешение на свидание с Кейдом, при котором она сумеет смягчить его возможный гнев. Лора даже не могла себе представить, что ей теперь делать. Уезжая из Игеры, она твердо сказала отцу, что не вернется в его дом. Оставалось одно – временно обосноваться в Сан-Диего, крупном океанском порту, находящемся всего в нескольких милях от Тихуаны, где и дожидаться парохода, направляющегося в Новый Орлеан. Там среди своих многочисленных знакомых Лора надеялась обрести утраченное душевное равновесие. В Новом Орлеане никто не назовет ее распутницей и сожительницей бандита. А дорогая тетушка Аннетта наверняка даст ей приют, поскольку всегда любила ее, словно родную дочь. Да, вновь подумала Лора, пора вернуться из диковатого края, населенного грубыми людьми, в привычный ей цивилизованный мир, где она заживет весело и беззаботно.
Приехав в Сан-Диего, Лора встретилась со своим старым знакомым Полом Андерсоном, молодым американцем, занимающимся торговыми операциями. Их случайная встреча произошла в гостиной трактира, где Лора остановилась.
Пол Андерсон сам подошел к ней и вежливо приветствовал ее. Она смутилась и, отвернувшись, тихо спросила:
– Ну и что же теперь вы обо мне думаете?
– Я думаю, что вы привлекательная молодая дама с необузданным темпераментом, – ответил он.
Лора вздрогнула и взглянула в его ярко-синие насмешливые глаза. Пол мягко улыбнулся:
– Я вам искренне сочувствую, так как понимаю, что побудило вас вести себя таким образом.
Лора пригладила ладонями локоны, которые растрепал ворвавшийся в окно ветерок, и спросила:
– Что вы подразумеваете под своими словами?
– Только то, что вами руководила пылкая любовь или страсть, – невозмутимо ответил американец. – Давайте присядем!
Он указал рукой на свободный стул, и Лора кивнула.
– Так что же мною все-таки движет – любовь или страсть, мистер Андерсон? – спросила она, когда они сели.
– Пожалуйста, называйте меня, как прежде, просто Полом! – с лучистой улыбкой попросил он.
Однако Лоре его предложение не понравилось, и она холодно промолвила:
– Если вы думаете, что после всего случившегося со мной в Игере я позволю вам фамильярничать, то вы глубоко заблуждаетесь, мистер Андерсон!
– Вы меня неправильно поняли, – поспешил успокоить ее Пол. – Я лишь хотел придать нашей беседе более непринужденный характер. Не принимайте мои слова близко к сердцу, умоляю вас!
Лора побарабанила пальчиками по подлокотнику и вздохнула: