– Значит, вы признаете, что ваша статейка основана не на проверенных фактах, а на сплетнях? – в свою очередь, задала вопрос Лора, садясь напротив гостя в кресло. – Вы поступаете непрофессионально! Кстати, не желаете ли портвейна?
Обескураженный неожиданным поворотом разговора, гость смущенно пробормотал:
– К сожалению, я не имел счастья быть знакомым с вами лично, когда писал свою статью. Уверяю вас, мисс Аллен, что готов написать опровержение или принести вам свои публичные извинения, если вы представите мне факты, свидетельствующие, что вы и та безответственная юная леди из Калифорнии – не одно и то же лицо. – Он жадно отпил из бокала с портвейном, поданного ему лакеем, и торопливо добавил: – Признаться, теперь мне самому трудно поверить в подобное. Я поражен и очарован вашей грациозностью и красотой. Между прочим, портвейн великолепный.
– Благодарю за комплимент, – встала с кресла Лора.
Она принялась расхаживать по комнате, обмахиваясь веером. Завороженный ее легкой походкой и провокационным шуршанием атласной ткани пышного платья в зеленую полоску, Уоррен Хьюс затаил дыхание. Наконец Лора остановилась и, повернувшись к нему лицом, подкупающе улыбнулась:
– Увы, таких доказательств у меня нет, сэр. А вы производите впечатление человека, не привыкшего верить кому-либо на слово.
– К этому меня обязывает моя ответственность перед редактором и читателями, мисс Аллен. – Журналист снова поднес бокал с портвейном к губам.
– А как насчет ответственности за свои слова перед теми, о ком вы пишете, мистер Хьюс? – с досадой спросила Лора, – Или тираж газеты для вас важнее, чем репутация людей, которых вы, возможно, оклеветали? Вам не приходило в голову, что герои ваших статей могут на самом деле оказаться невиновными? Подумайте, что станет с их семьями! Как скажется ваша писанина на их будущем!
Хьюс поставил бокал на столик и, вскочив с кресла, приблизился к Лоре:
– Допускаю, что я поторопился с выводами и был не совсем объективен, мисс Аллен, однако согласитесь, что на моем месте любой журналист мог допустить некоторое преувеличение, узнав, что некая сумасбродная девица, похожая на вас, настойчиво утверждает, будто она, а вовсе не злодей Никола Альварес, нападала со шпагой в руке на кареты, охраняемые солдатами, и всякий раз ускользала от погони, прихватив изрядную сумму казенных денег. Я не мог упустить такой сенсационный материал! Будьте же ко мне снисходительны по крайней мере.
– Мне трудно это сделать, поскольку из-за вашей статейки я стала предметом злобных сплетен, сэр, – холодно ответила Лора, отступая к камину.
Хьюс схватил ее за руку и с дрожью в голосе проговорил:
– Умоляю вас меня простить! Подарите мне только одну вашу улыбку, мисс Аллен, и я буду знать, что вы на меня больше не сердитесь!
Лора высвободила свою руку и, отступив на пару шагов, сухо произнесла:
– Мистер Хьюс! Боюсь, что мы с вами можем остаться только знакомыми. Поэтому прошу вас воздержаться от излишней фамильярности, ни к чему хорошему она не приведет.
Глаза журналиста тотчас же стали колючими и холодными, он коротко кивнул ей:
– Что ж, теперь я понял, что вы за штучка, мисс Аллен. Прощайте! Ноги моей больше не будет в этом доме.
Уоррен Хьюс вышел из гостиной с видом человека, оскорбленного в своих лучших чувствах. Разговор с ним оставил в душе Лоры неприятный осадок. У нее возникло смутное ощущение, что от него можно ожидать серьезных неприятностей. Очевидно, тетушка Аннетта права, предупреждая, что с ним нужно держаться начеку. Получив решительный отпор, он станет ей мстить за то, что она его отвергла. Но что конкретно он может предпринять?
Размышлять о малоприятных вещах ей совершенно не хотелось. И без того голова у нее шла кругом от накопившихся проблем. Вдобавок ей предстояло отправиться на бал, где надо будет притворяться весь вечер, что она бодра, беззаботна и весела. Лора чертыхнулась:
– Нет, это уже чересчур!
– О чем ты, деточка? – спросил ее дядя Жан-Клод, входя в гостиную, и так забавно вытаращил глаза, что Лора рассмеялась и, подбежав к нему, чмокнула его в щеку.
– О расходах тети Аннетты на новое платье для меня! По-моему, я не заслужила такого чудесного и дорогого подарка.
– Ерунда, деточка! Ты достойна только всего лучшего, – неуклюже похлопал ее по плечу Жан-Клод. – Запомни, прелесть моя, что тебе не подобает соглашаться на нечто меньшее.
– Непременно, мой милый дядюшка! Спасибо за добрый совет! – проворковала Лора и, рассмеявшись, вспорхнула по лестнице в свою спальню. О противном Уоррене Хьюсе она решила больше не вспоминать, чтобы не портить себе настроение перед балом.