Читаем Опасный, опасный, очень опасный (сборник) полностью

Некоторое время ДЕ ВАЛЬМОН и МАРКИЗА сверлят друг друга глазами. Потом ДЕ ВАЛЬМОН не выдерживает и отворачивается. Наступает тяжелая пауза. В тишине с грохотом падает со стола кофейник. В следующую секунду ПРЕЗИДЕНТША выскакивает из-за стола и выбегает из комнаты.


ГРАФИНЯ

(собираясь с мыслями)

Сейчас… Сейчас я гнев свой пересилю…

Мне ссориться ни с кем здесь не резон…


(Де Валъмону.)


Но если вы… хоть что-нибудь… с Сесилью…

То знайте… я убью вас, де Вальмон!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(пытаясь казаться спокойным)

С чего вы так разгневались, Графиня?..


ГРАФИНЯ

(в ярости)

А вы не понимаете – с чего?

Вкруг вас, Виконт, лишь мертвая пустыня,

Что к вам ни прикоснется – то мертво.


(Де Вальмон иронически ухмыляется.)


Оставьте смех!.. Не притворяйтесь глупым!.

Дослушать на себя возьмите труд!..

Свой гнусный путь вершите вы по трупам,

И сами вы смердите, точно труп!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(зло)

Ну вот!.. Вы снова выпустили жало!..

Да, я поклонник женщин – что скрывать!..

Однако это вам не помешало

Со мной улечься некогда в кровать?!.


ГРАФИНЯ

(мстительно)

А я не помню этого событья!..

Вы знаете решительность мою!..

Вальмон!.. Я обойдусь без мордобитья

И без суда. Я просто вас убью!


ДЕ ВАЛЬМОН

(ища путь к примирению)

Сударыня! Меня обидеть сложно,

Нельзя меня словами оскорбить.

А вот убить… убить, пожалуй, можно…

Поэтому – попробуйте убить!..


Вы правы, я страшнее гамадрила,

Мне то же говорила и Сесиль.


ГРАФИНЯ одаривает ДЕ ВАЛЬМОНА взглядом, не предвещающим ему ничего хорошего. Но ДЕ ВАЛЬМОН только печально и сочувственно кивает, точно подтверждая худшие подозрения ГРАФИНИ.


О да! Сесиль ваш подвиг повторила,

Хоть я ее об этом не просил!..


ГРАФИНЯ

(кажется, она готова выполнить свою угрозу прямо сейчас)

Подлец!.. Растлитель!.. Гадина!.. Подонок!..


(Наконец-то она дала выход своему гневу, и теперь ее душат слезы бессилия.)


Моя Сесиль!.. Она сама весна!..

Как вы могли?! Она ж еще ребенок!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(разводит руками)

Увы!.. Но соблазнительный весьма!..


ГРАФИНЯ умоляющими глазами смотрит на ДЕ ВАЛЬМОНА словно прося у него пощады, но безжалостный ДЕ ВАЛЬМОН делает вид, что не замечает этого Он уже вошел во вкус.


Зачем вы здесь, Графиня?.. Только честно!..

Без экивоков – это вам не в плюс!..

Когда сюда вы ехали – известно

Вам было, что и я здесь появлюсь?!.


Ответьте мне открыто!.. Так, как прежде!..

Не прячьте слово истины в карман!..

Вы пребывали, видимо, в надежде

Возобновить наш давнишний роман?


Но если так – не стоило усилий:

Мы о любви отныне ни гу-гу!..

Теперь, после красавицы Сесили,

О вас я даже думать не могу!..


ГРАФИНЯ пытается что-то сказать, но не в силах произнести ни слова. Она издает яростное рычание и, схватившись за голову, выскакивает вон. Вслед за ней выскакивает СЕСИЛЬ.


МАРКИЗА

Нет, я еще подобного скандала —

При этом не во сне, а наяву! —

За жизнь свою ни разу не видала,

А я уже достаточно живу!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(холодно)

Любая установит экспертиза —

Есть этому свидетели, увы! —

Что автором скандальчика, Маркиза,

Сегодня были вы, и только вы!


МАРКИЗА

(беспечно)

Что может быть невинней легкой шутки,

Пусть даже и глупа была она?!.


(Неожиданно взрывается.)


А из-за вас, Виконт, уж третьи сутки

Я ночи провожу свои без сна!..


А вы все эти ночи проводили —

Топили скуку в неге и вине! —

У этой потаскушки, у Сесили,

Нисколько не печалясь обо мне!..


Настолько вы духовно обнищали,

Увлекшись этой барышней шальной,

Что позабыли, как пообещали —

Средь прочих – приударить и за мной!..


ДЕ ВАЛЬМОН

Да, ночи проводил я с нею мило,

Но к вам стремились помыслы мои!

Но вам не до меня в ту пору было:

На вас усердно ездил Дансени!..


МАРКИЗА

Не тратьте столько ярости и пыла

На Кавалера. Это ни к чему.

Разок у нас с мальчишкой что-то было,

Но что – и до сих пор я не пойму!..


ДЕ ВАЛЬМОН

(с упреком)

Но вы же мне, Маркиза, говорили,

Как дерзок, как в любви искусен он!..


МАРКИЗА

(парирует)

Примерно то ж и вы мне о Сесили

Рассказывали, милый де Вальмон!..

Вы снились мне, коварный, еженощно!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия