Мэйсон беззвучно открыл и закрыл рот, развел руками и откинулся на спинку кресла. Слово взяла Дайна Уоттс. Она придвинулась ближе к столу, сложила перед собой руки — Барри видел, как она до побелевших костяшек вцепилась пальцами в собственные локти. Уоттс была фанаткой своего дела, болезненно худой и не по годам осунувшейся женщиной. Она могла казаться кроткой в общении, но была абсолютно безудержной в своей непосредственной деятельности.
— Ключевых в звене трое. Софи Варгас, большой специалист по востоку. Была завербована на первом курсе арабской филологии Стэнфордского университета. Знает турецкий и многие диалекты арабского, приняла ислам; латинского происхождения, а потому весьма органично растворяется среди местных. Работает в Анкаре четыре года, наработала большую и надежную базу информаторов среди местных властей и террористических ячеек.
— Н-да? — недовольно встрял Чамберс, пока Дайна Уоттс переводила дыхание. — Что ж её большая и надежная база информаторов ничего не сообщила об этом?
И он дважды ткнул пальцем в папку перед собой.
На виске Уоттс различимо взбугрилась вена. Она шумно вдохнула и выдохнула прежде, чем ответить:
— Их сведения были неточными и неполным, мы не смогли ими воспользоваться.
— Славно. Дальше.
— Фердинанд Блэйк. Руководит оперативной группой, больше десяти лет в регионе. Эксперт по местности, имеет широкую сеть связей в правительстве, силовых структурах, частных военизированных формированиях и тюрьмах. Свободно владеет турецким и сиро-пакистанским диалектом арабского. И наш главный в Турции, Энтони Фауэлер…
— Э, нет-нет-нет! — вскрикнул Чамберс и замахал перед собой руками. — Этого вон из обоймы.
— Сэр, и всё же нам лучше не торопиться с такими кадровыми решениями, — настойчиво продублировал свою позицию Барри Мэйсон, но Галоп метнул в него свирепый взгляд и процедил:
— Я сказал: глава представительства возвращается в Вашингтон. Он обосрался. Я не позволю ему продолжать размазывать своё дерьмо по Анкаре. Найдите ему замену.
***
Вентилятор медленно поворачивал свою сплющенную круглую голову из стороны в сторону, и по приколотым к доске листкам и приклеенным стикерам-запискам проходила волна шевеления и шороха. Слух удивительно заострился на мерном ритме вращения лопастей; происходящее вокруг — телефонные звонки, голоса, шаги, стрекотание компьютерных клавиатур — не достигало сознания Софи Варгас. Она стояла во внутреннем коридоре их офиса, скрестив руки на груди и привалившись плечом к стене, и пристально наблюдала за тем, как за распахнутой дверью в конце коридора Энтони Фауэлер собирал в своём кабинете вещи.
Она не могла точно определить, что по этому поводу чувствовала. С одной стороны, всё своё время в Анкаре она провела под его началом и многих своих успехов достигла именно под его руководством. За это была благодарна и из-за этого, наверное, ощущала какой-то слабый привкус сожаления. Энтони Фауэлер в целом был неплохим начальником. Порой даже казался своеобразным другом. Но часто бывал упертым ослом, и это в конечном итоге его погубило. Их группе, естественно, не предоставляли официального отчета о причине его отстранения, но та была очевидной: Суруч.
Семь недель назад Софи впервые сообщила о готовящейся среди курдов провокации, и пусть тогда не могла предоставить каких-либо деталей, до сих пор считала, что Фауэлер не имел никакого разумного права от неё отмахиваться. Три недели назад она указала ему на несколько потенциальных целей, которые считала весьма вероятными, но глава представительства снова проигнорировал отчет. Чуть более недели назад, узнав от своего источника в полицейском управлении о санкционированной поездке группы курдов из Стамбула для реконструкции храма, прежде оккупированного исламистами, она внесла и это событие в список возможных целей и обвела красным, но Энтони снова заявил, что она основывается на шепоте ветра. Эта его формулировка «шепот ветра» своей поэтичностью и претенциозностью допекала Софи Варгас давно, и неделю назад окончательно стала поперек горла. Тогда она знатно прооралась на начальника, за что едва не оказалась сосланной в визовый центр консульства. И вот вчера в полдень взрыв прогремел именно там, где она предсказывала, в толпе готовящихся к переходу границы курдов. Три с половиной десятка людей погибло. Больше ста оказались с травмами разной степени в больницах.
Софи хотелось войти в кабинет и ядовито сказать, что пресловутый «шепот ветра» оказался правдивым, и что она была правой, что они могли предотвратить этот жестокий маневр, но она оставалась стоять у стены, скрестив руки на груди.
Люди совершали ошибки — людям нужно было принимать за них наказание. Но то едва ли состояло в ублажении её собственного самодовольства.