Читаем Операция «Карибская рыбалка» полностью

Диего оживился, в отличие от Ларнера, который только скептически проронил:

– Чему суждено быть…

– Простите, сэр? – не понял его моряк, ожидающий текста сообщения.

– Не обращайте внимания, – за Ларнера ответил Родригес, отмахнувшись от него, как от вредной мухи. – Передайте следующее: «Немедленно покиньте самолет! Опасность!»

– «Наш дельфин вас взорвет! Сваливайте скорее!» – вполголоса передразнил его Ларнер.

– Да хватит вам уже, – не выдержал Диего и, придвинувшись к нему вплотную, зашипел прямо в ухо: – Это действительно ваш дельфин. И взорвет он не чучело какое-нибудь, а американский самолет, да еще с живыми людьми на борту! Вы это понимаете?

– Офицер, пожалуйста, передайте, что я прошу! – уже громко закончил он.

Моряк молча кивнул и отдал соответствующее распоряжение своим людям.

– Матросы будут сигналить при помощи прожектора и флажков, – доложил он Родригесу. – Также я распорядился вывесить соответствующие сигнальные флаги, примерно с тем же смыслом.

– Спасибо, офицер! – улыбнулся Диего. – Помочь коллегам наш долг, не так ли?

Ларнер, все время неотрывно следивший за самолетом, переступил с ноги на ногу и равнодушно заметил:

– Что-то я сомневаюсь, что ваши агенты поймут, о чем речь. И захотят ли они прыгать в воду. Вон они стоят на поплавке, радуются, руками машут.

Суарес и Рассел и впрямь махали катеру, который почему-то застыл на месте и не спешил их забирать. Измученные агенты, натерпевшиеся за последние сутки, наконец-то добрались до своих и теперь недоумевали, почему те медлят.

Наверное, имеются причины, думали они. Рамиро, приложив ладонь ко лбу, чтобы лучше видеть, спокойно ждал, морщась от бесполезных восторженных криков морского пехотинца, у которого от ощущения близости спасения открылось второе дыхание. А может, даже крыша съехала – кто знает? Так или иначе, он с невероятной энергией, которой можно было только позавидовать, прыгал на поплавке, раскачивая гидроплан.

– Э-эй! Вы, там, на корабле! Мы здесь! Ну, давайте же, гребите сюда, недоумки! Нечего тянуть резину! Эй! Я уже соскучился по нормальной еде и женщинам! Эге-гей! Давайте сюда! Вы что, ослепли? Это же мы, свои! Мы американцы, черт вас всех подери! И терпим бедствие, в конце концов! Неужели нельзя побыстрее?

– Слушай, Джейкоб, – устало сказал ему Рамиро. – Можно попросить тебя засунуть свой язык себе в задницу?

– Попроси, – добродушно разрешил ему Рассел и снова, но уже потише, принялся горлопанить.

Безнадежно покачав головой, в которой действительно остались мысли об одном лишь отдыхе, Рамиро вдруг заметил частое моргание бледного в ярком солнечном свете прожектора.

– Погоди ты, не ори! – цыкнул он на американца, наморщив лоб. – Они что-то пытаются нам передать.

Линзы бинокля отлично сокращали расстояние. Диего уже различал радостную физиономию Рассела, по-обезьяньи скачущего по поплавку, а за его спиной виднелся невозмутимый силуэт кубинца. Неужели они не видят сигналов? Зверюга со взрывчаткой, наверное, уже очень близко.

Дельфин по кличке Том, движимый четко выработанными рефлексами, направлялся прямо к цели. Сигнал был устойчивым, и электроника, вживленная в его мозг, помогала ориентироваться безошибочно. Вот уже показались узкие вытянутые днища поплавков, но необычные очертания мишени не сбили животное с толку. Радиомаяк манил к себе точно отсюда, сомнений быть не могло. И живая торпеда ринулась к гидроплану. Круто развернувшись ранцем вперед, дельфин уверенно, как на учениях, приложился миной к поплавочному корпусу. Но поощрения за отличную работу не получил.

Мгновенно щелкнул взрыватель. Огненный пузырь вздулся на водной поверхности прямо под гидропланом, окутав его, подбросив и развалив на куски. Авиационное топливо, остававшееся в баках, мгновенно вырвалось наружу, окрасив ярким пламенем облако пара и раскаленных газов. На десятки метров разлетелись горящие обломки того, что раньше называлось гидропланом береговой охраны США, брызги пылающего керосина и ошметки человеческой плоти. Легкие дюралевые части самолета подпрыгивали посреди огненного пятна на поднятых взрывом волнах и медленно, с шипением погружались в воду. В ясное небо повалил черный дым не до конца прогоревшего топлива.

Вахтенный офицер расширенными глазами смотрел на погибший самолет родного ведомства. А потом, мигом посерев лицом, жестко рванул катер вперед и приказал готовиться к спасательным работам. Завизжала сирена, по палубе загрохотали ботинки поднятых по тревоге матросов, заскрежетали шлюпбалки. Хотя и ясно было, что спасать уже некого.

Все еще считая себя главным, Ларнер попытался было воспрепятствовать ненужной трате сил и времени, но вовремя передумал. Окинув ненавидящим взглядом спесивую сухопутную крысу, офицер строго продолжал выполнять инструкции по спасению.

Диего хмуро смотрел на догорающие огни, сложив руки на груди. Проходя мимо него, Ларнер остановился.

– Не переживайте вы так, – спокойно посоветовал он Родригесу. – Лишние свидетели ни мне, ни вам ни к чему. Или вы соскучились по слушаниям в конгрессе?

Глава 41

Гавана, порт

Перейти на страницу:

Похожие книги