Читаем Операция «Катамаран». Падение. После похорон полностью

Клейнер закрыл блокнот и легким кивком головы показал Анне, что он закончил, затем качнул головой в сторону соседки, словно подчеркивая, что она-то и есть тут главная.

— Фру Мортенсен, очень хорошо, что вы все мне рассказали, но будьте добры, расскажите еще раз обо всем, что вы видели, комиссару полиции фру Нильсен.

Женщина обратила на Анну спокойный взор. Загорелое, с хорошими чертами лицо. Белые завитые волосы не хотели держаться в узле, а падали прямо на уши и шею. Морщины на щеках и опущенные вниз уголки рта создавали впечатление легкой грусти.

Это, наверное, были здоровые признаки. Анна отметила абсолютно нормальную реакцию женщины на тяжелое потрясение. Глубоко вздохнув, та терпеливо и медленно повторила:

— Я видела, он был сброшен!

Делая это заявление, женщина смотрела Анне прямо в глаза. Потом помолчала минутку, чтоб дать Анне время продумать то, что было только что сказано, и продолжала:

— Это случилось в тот момент, когда автобус тронулся с остановки, а я пережидала, чтоб перейти улицу. Рядом не было никого, кого бы я знала.

Последнее замечание было сделано нарочито, как самое главное из всего сказанного. Выражение лица у Клейнера подтверждало явную способность женщины определить, что важно в ее рассказе, а что второстепенно.

— Да? — переспросила Анна.

— Как только автобус тронулся, он тут как тут. Думаю, заметила я его уже между пятым и шестым этажами, все произошло мгновенно. Будто он повис на секунду в воздухе, перед тем как упасть. Понимаю, что не могла этого видеть, но так мне показалось. Может, от шока…

Анна дружески кивнула женщине, обадривая ее, дело шло на лад, но потом женщина вдруг умолкла. Погрузилась в себя. Вмешался Клейнер:

— А что дальше, фру Мортенсен?

— И я увидела!

— Что? — недоуменно спросила Анна.

— Тень, облик, или как это там называется.

— Где?

— На балконе! Тень скользнула с его балкона, скрылась за гардинами. Они были плотно задернуты, но вдруг покачнулись. Только человек мог привести гардины в движение. — Женщина утомленно перевела взгляд на рекламные щиты супермаркета, яркие на сером фоне здания.

— Но вы только что сказали, что заметили мужчину на… кажется, это был пятый этаж? Когда автобус тронулся с места, вы увидели именно это? Как же вы говорите, что видели, как он был сброшен?

Анна задала сразу слишком много вопросов, но женщина сориентировалась быстро:

— Потому что было именно так. Тень скрылась за гардины именно на его балконе.

Анна нахмурилась, пытаясь разобраться в рассказе.

— А вы до этого знали, где он живет? Как вы смогли догадаться или даже подумать обо всем, что происходило наверху, пока вы стояли на автобусной остановке? — вмешался Клейнер.

— Нет, я это все заметила только после того, как рассказала вам, — обиделась на него фру Мортенсен. — Тень была как раз над падающим человеком, а это был приблизительно восьмой этаж, а там и жил он, так мне сказали, а что касается гардин… — то это было как в фильме, иначе я объяснить не могу.

— Но ведь вы не видели никого, кто столкнул человека вниз? — настаивал Клейнер. Женщине он явно не нравился, и она продолжала обиженно:

— Я не могла увидеть из-за автобуса.

Анна отметила реакцию женщины на взметнувшиеся от удивления брови Клейнера. Ему бы не следовало так выражать свои чувства, если люди смотрят. Это вызывает обиду и не способствует выявлению свидетельских показаний.

— Да, — продолжал Клейнер, — из вашего рассказа, фру Мортенсен, я понял, что вам кажется, что именно так все и произошло. Но в эти обеденные часы на балконах дома отдыхали и другие люди, и они могли пройти сквозь плотно запахнутые от жары занавеси… Не мог ли это быть балкон другого этажа? Может, ниже, а может, повыше?

— Все возможно, — вдруг вяло и беспомощно ответила женщина. Ее явно утомили вопросы, и она больше не выдерживала. — Я видела, как кто-то скрылся за гардинами двумя или тремя этажами выше летящего человека.

— Двумя или тремя этажами! Это ведь меняет дело? — настаивал Клейнер.

— Возможно, и меняет, — согласилась фру Мортенсен.

Анна подала знак Клейнеру и улыбнулась женщине. Конечно, все это было слишком ошеломляюще.

Клейнер и пожилая женщина поднялись. Клейнер взял ее под локоть, но она с негодованием отвела его руку. Анна чуть улыбнулась, хотя Клейнер пытался взглядом найти у нее поддержку.


Франк тем временем осматривал квартиру пострадавшего. Дым из кухни подействовал как сигнал к решительным поступкам.

— Я уже все снял с плиты, открыл окно и выпустил чад, — сказал он, стоя спиной к Анне и заканчивая проверку ящиков письменного стола.

Ей сначала пришлось зайти на кухню. То, что Франк снял с плиты, было когда-то двумя яичницами. Яйца на сковородках обуглились и протестующе шипели. На кухонном столе лежали приготовленные ветчина и хлеб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный детектив

Седьмая чаша
Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого сюжета и ярких характеров.Автор исследует широкий круг нравственных вопросов: развенчивает явления стяжательства, казнокрадства, коррупции, которые тормозят развитие общества, строящего социализм.http://publ.lib.ru/publib.html

Димитр Пеев

Детективы / Шпионский детектив / Полицейские детективы / Шпионские детективы

Похожие книги

Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Если верить классику, Париж – это «праздник, который всегда с тобой». Но для сотрудников парижской резидентуры Службы внешней разведки России Париж – это еще и поле боя.Потому что за респектабельным фасадом обыденной парижской жизни кипит незримая, не прекращающаяся ни на минуту борьба разведок. Потому что в этой тайной войне не бывает ни перемирий, ни праздников, ни выходных.И одним из самых тяжелых испытаний для разведчика всегда было подозрение, что кто-то из окружающих может оказаться «кротом» – предателем, ведущим двойную игру... Узнав от одного из своих осведомителей, что из российского посольства во Франции идет утечка информации, оперативник СВР Олег Иванов получает приказ вычислить предполагаемого «крота». Действовать ему придется в условиях жесткого цейтнота, имея всего лишь несколько слабых зацепок. Он должен организовать оперативную игру и во что бы то ни стало установить истину. Ведь даже у самого искушенного и осторожного агента есть своя «ахиллесова пята», свое слабое место, обнаружив которое можно найти ключ к тайникам его души...

Александр Надеждин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы