Аня Корвески посмотрела на мужчину, потом кивнула пленнику у его ног. — Тогда делай свою работу и прячь этих двоих. — Она посмотрела на настенные часы. — И поторопись, у нас времени в обрез.
Аня устала до самых костей. Два агента Моссад были переброшены по воздуху в двадцати милях от Масаллы и должны были пройти оттуда пешком. Теперь у них было всего пять минут, чтобы добраться до линии полета и начать рейд в Иран. Она была там, чтобы подтвердить подозрение, что оружие, которое использовали иранцы, было направлено против Государства Израиль. Если бы это было так, у русских был бы один шанс уничтожить его, и если бы это не удалось, он был бы оставлен в руках израильских ВВС, которые находились в режиме ожидания недалеко от Тель-Авива.
Аня быстро оделась и оглядела раздевалку, пока не увидела портфель. Она открыла его и убедилась, что у двух людей, которых они заменили, есть все документы и необходимые учетные данные; они сделали это. Мужчина и женщина, которых заменили два агента, должны были быть научными консультантами по ядерной энергии, и им было разрешено участвовать в рейде, чтобы помочь американской группе, прибывшей с крейсера в Каспийском море. Только она и ее напарник будут участвовать в боевом прыжке в Иран, а не эти двое.
Одетые в свое боевое снаряжение, они вышли из дежурки летчиков и оказались в ночи.
Сегодня Моссад прыгал с элитой российской армии.
* * *
Сара нервно наблюдала, как перед ними стартовал двухроторный вертолет. Она и Райан сидели на холодном асфальте рядом с гигантским шасси одного из ильюшинских транспортов, когда пилот вертолета махнул им рукой, чтобы они летели на фрегат класса «Рига» Лещенко , ожидавший их в Каспийском море. Они встали, и оба знали, что попадут в ситуацию, которой никто не ожидал.
— Сейчас самое время появиться полковнику и мистеру Эверетту. — Райан перекинул сумку через плечо и посмотрел на Сару.
— Да, было бы неплохо взять их с собой, — согласилась Сара, когда Райан помог ей подняться на ноги.
— Нет, не прийти, а заменить нас. Не знаю, как тебе, а по мне, так эти русские мальчики не выглядят так, будто собираются на пикник.
Сара наблюдала, как десантники элитной российской 106-й гвардейской дивизии начали грузиться в три транспорта, которые должны были доставить их в опасное место.
— Странно, как солдаты выглядят одинаково во всем мире, не так ли?
— Это выражение их глаз, — ответил Джейсон.
— Как они смотрят?
— Ага. — Он взял Сару за локоть и повел ее к работающему на холостом ходу вертолету. — Взгляд, который говорит, что они, черт побери, предпочли бы быть где-нибудь еще.
Саре пришлось согласиться. Она рванулась вперед, когда случайно наткнулась на солдата, направлявшегося ко второму «Ильюшину». Две женщины встретились взглядами на кратчайшее мгновение, но этого было достаточно, чтобы Сара остановилась как вкопанная. Джейсон Райан увидел именно то, что видела она. Саре удалось передвинуть ноги, когда Джейсон подтолкнул ее вперед.
У Ани Корвески упало сердце, когда она увидела, кто в нее врезался. Она знала, что Сара собиралась что-то сказать, и тогда их маленькая уловка закончится до того, как они войдут в иранское воздушное пространство. Обеим сторонам удалось расстаться без слов.
Сара медленно повернула голову так же, как и Аня. Две пары глаз снова встретились, а затем обе отвернулись.
— Какого черта она здесь делает? — спросила Сара, когда Джейсону снова удалось заставить ее двигаться. — Где Карл?
— Я не знаю, Макинтайр, но если мы привлечем к ней внимание, мы, черт возьми, вполне можем нести ответственность за роковой выстрел, так что двигайся дальше и давай забудем, что вообще видели ее — по крайней мере, пока мы не сможем сообщить Группе.
Аня повернулась в последний раз. Она познакомилась с двумя американцами в Румынии и знала, что они лучшие друзья Карла, не считая полковника Коллинза. Она была благодарна за то, что Райан и Сара, похоже, поняли, что произойдет, если Сара раскроет свою личность. Со вздохом облегчения Аня Корвески поправила свой парашют и оборудование, а затем вышла на заднюю погрузочную рампу «Ильюшина», как только он начал подниматься, закрывая вид на небольшой вертолет, взлетавший с Сарой и Джейсоном.
Когда рампы трех транспортов закрылись, в небо выстрелила большая красная ракета, а затем первый из гигантских транспортов покатился.
Операция «Зевс» вступила в действие.
5
Хирам Викерс вздрогнул, когда пуля медленно была вытащена из его верхней части правой голени. Он зашипел, когда старый доктор вынул оскорбительный предмет из его тела. Он лежал на каталке в обшарпанном кабинете человека, к которому отправлял людей из-за травм — никогда из-за своих.
— Ой, да ладно, — сказал старый доктор по-английски с немецким акцентом. — Едва ли это можно квалифицировать как рану на теле. Я сделал себе еще хуже, когда…
— Заткнись и держи свои остроты при себе. Могу ли я путешествовать без особого дискомфорта?