Читаем Операция "Рагнарёк" (СИ) полностью

Через час вся компания вышла из мола и направилась в ресторанчик неподалеку, где Фьялар заказал малый зал для частной вечеринки. Сородичи, посовещавшись, решили перед этим поужинать в номере, чтобы не тратить времени на охоту. Войцех с Мелисентой присоединились к компании в последний момент, часа им хватило с трудом.

Войцех засветился, увидев хрустящую полотняную скатерть, хрустальные водочные рюмки, икру в вазочках, запотевшее масло, соленые грузди и прочие доказательства того, что дружеская попойка, состоявшаяся при весьма недружелюбных обстоятельствах, даром не прошла, и русское гостеприимство гном оценил по достоинству и взял на вооружение.

Мелисента в бледно-розовом шелковом платье под горло выглядела необычайно юной и очень трогательной. Она то и дело поглядывала на кольцо, украшающее ее тоненький пальчик, массивное, но смотревшееся на нем вполне уместно и на удивление стильно. Войцех еще в номере настоял на том, чтобы следы его неуемного темперамента и мальчишеской пылкости были надежно спрятаны. Мелисента сначала не поняла, отчего его так заботит этот вопрос.

— Мне кажется, это хороший знак, — улыбнулась она, — синяк – не укус. У тебя больше нет причин бояться себя.

— Ну да, — смущенно ответил Войцех, — тебе легко говорить. Это не тебе придется шуточки Норвика по этому поводу выслушивать. У него хватит такта достать меня у тебя за спиной – не больше.

Впрочем, выбранные для защиты гусарской чести «доспехи» Мелисенте были настолько к лицу, что возражений у нее не осталось.


Перед началом официально-торжественной части был произведен обряд отключения телефонов, и компания, наконец, расселась за столом. Высказанное Делией желание праздника оказалось всеобщим, все треволнения предыдущих дней временно забылись, и звон рюмок сплотил вернее, чем их содержимое.

Маленький уютный зал с расписанными цветами светлыми панелями и стилизованными под малых голландцев натюрмортами в резных рамах наполнился шумным весельем и смехом. Только невеста сидела со счастливо-отрешенным и серьезным видом, чуть испуганно поглядывая на улыбающегося Войцеха.

Делия первой обратила на это внимание.

— Что с тобой? – спросила дроу удивленно, — у тебя такой вид, словно ты собираешься в клетку с тиграми войти, а не замуж. Это не так страшно, как поначалу кажется, можешь мне поверить.

— Ты не понимаешь, — очень серьезным голосом ответила Мелисента, — это же такая ответственность…

Фьялар от смеха чуть не уронил рюмку.

— Девочка права, Делия. Дважды. Это большая ответственность, и ты этого не понимаешь.

— Пусть сначала сама попробует яичницу из шести яиц с беконом поджарить, а потом меня учит, в чем состоит супружеский долг, — обиженно заявила Делия.

— А это обязательно? – с тревогой в голосе спросила Мелисента и посмотрела на Войцеха. — Я научусь.

— Вообще-то, я не ем яичницу, — напомнил Войцех.

— Фьялар, — озабоченно спросил Диззи, — я надеюсь, это единственная часть супружеского долга, которую вы с Делией намерены на меня переложить?

— А еще борщ с пампушками, жаркое в горшочке, пироги с капустой, грибы в сметане и домашняя сливовица, — вспомнил волчье гостеприимство Фьялар.

— Тут мы имеем образец гнома, неудовлетворенного желудочно, — хмыкнул Войцех, — мне это вряд ли грозит.

— Смотри, не лопни от полного удовлетворения, — отпарировала Делия, единственная, впрочем, кому удалось полностью проследить за мыслью Шемета.

— Художник должен быть голодным, босс, — назидательно произнес Диззи, — я об этом начну заботиться, как только мы вернемся в Нью-Йорк.

— К нам это тоже относится? – с притворной угрозой в голосе спросил Рамо, а Хоакин показательно лязгнул клыками.

— Ладно, — примирительно ответил Диззи, — возможно, это касается только живописи.

Улыбка с лица Фьялара исчезла, и он озабоченно потянул Шемета к себе, чтобы вопрос не достиг общего слуха.

— Ты когда в последний раз кормился?

— Не помню. Кажется, дня три назад. А что? Я не голоден.

— Это странно, — ответил Фьялар, — очень. Думаю, нам стоит до отъезда повидаться с Ребеккой, если у кого и есть ответы, то у нее.

— Нам все равно стоит выяснить, что мы оставляем за спиной, — шепнул Войцех, — с утра надо ехать, в любом случае. Иначе график сорвем. Так что два часа на веселье, и включай телефон.

Фьялар кивнул и налил себе еще рюмку.

Разговор снова потек рекой, то сливаясь в общее русло, то распадаясь на мелкие звенящие смехом ручейки.

Делия и Бранка зажали Мелисенту в углу, вполголоса о чем-то беседуя. Мелисента говорила тихо, но убежденно, Делия делала страшные удивленные глаза, а Бранка прыскала в кулак, довольная тем, что задуманная на пару с дроу провокация удалась.

— По-моему, она хвастается, — заметил Норвик, — Шемет, гордись.

— У девчонок что, других тем не бывает? – недовольно спросил Войцех.

— Не скромничай, — усмехнулся Фьялар, — тебя только слепой не разглядел, нудист троллий. Ей есть, чем похвастать.

— Забавно, что девушки об этом больше нас знают, — заметил Норвик.

— Меряться не пойдем, — хмыкнул Фьялар, — кому интересно, может у них спросить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература