Читаем Операция "Рагнарёк" (СИ) полностью

Первый яркий луч ударил его по глазам, и Шемет пошатнулся, чуть не выпустив Бен-Грефилль из рук. Готфрид двинулся к нему, но остановился, опуская меч, лицо его исказила зловещая усмешка. Войцех, вложив в последний рывок весь оставшийся запас крови, бросился к врагу. Готфрид потянул рукоять двуручника вверх, но смертоносное лезвие фальчиона сверкнуло у самых его глаз, отражая солнечный свет, и темноволосая голова покатилась к ногам Войцеха, заливая его все еще почти белую рубаху горячим фонтаном алой крови.


Солнце поднималось над горизонтом все выше, расцвечивая мир белым и зеленым. Войцех, не спеша, отер клинок пучком травы, забросил Бен-Грефилль на плечо и направился к Князю. Мелисента рванулась к нему, но Княгиня Уна удержала ее.

— Я думаю, Князь, ты можешь назначить день свадьбы, — ровным голосом сказал Войцех, — хотя ночь была бы предпочтительнее. Я хотел бы пригласить своих друзей.

Фионнбар поднялся навстречу. Медленно поднял руку, и шепот в рядах зрителей затих.

— Добро пожаловать в Дом Фионна, Принц Утра, — торжественно произнес Князь, — ты прошел испытание.



86. Пресс-релиз. Мидгард. Разное


— Люди так не могут, — авторитетным полушепотом заявил Деккиро, — они вечно топают, как медведь-шатун и вопят, как олени на гоне.

— А я тебе говорю: люди, — сердито ответил Биггвир, повышая голос до опасного уровня слышимости, — ног две, голова одна, хвоста нет. И не альвы. Кто же еще, по-твоему?

— Не знаю, — пожал плечами Деккиро, — может, подойдем поближе, проверим? Я о людях только из легенд знаю. Всегда мечтал настоящего человека своими глазами увидеть.

— Ну, пойдем, — согласился Биггвир, — но тихонечко. Только глянем, и назад.

Альвы заскользили между деревьев незаметными тенями. Но и две незнакомые фигуры в лесу, явно, были не в первый раз. С близкого расстояния стало видно, что это девушки. Обе в пятнистых штанах и рубахах, преимущественно зеленого и коричневого цветов, позволяющих им почти сливаться с густым подлеском. Лишь зоркие глаза альвов способны были различить их движение среди пляшущих на листве под легким ветерком пятен солнечного света. У одной из девушек со светлыми волосами, собранными в косу, на поясе болталась большая фляга, а в руках было нечто, отдаленно напоминающее корзинку из ярко-зеленого незнакомого материала. Другая, темноволосая и большеглазая, с привешенным к поясу большим охотничьим ножом, держала странный длинный предмет, наполовину деревянный, а на другую железный.

— Может, они заблудились? – шепнул Деккиро.

— Не думаю. Скорее всего, вышли на охоту.

— Без луков? – хохотнул младший. — Может, они взглядом дичь с веток стряхивают?

Ответить Биггвир не успел. Из ближайших кустов неожиданно выпорхнула куропатка, темноволосая девушка подняла свою странную палку, и раздался гром. Куропатка упала, разбрасывая по траве пестрые перышки. Деккиро, не удержавшись, вскрикнул от неожиданности.

Девушка мгновенно обернулась и выставила свою палку в направлении альвов. Что-то сказала, строгим, но почему-то приятным голосом. Деккиро покачал головой и протянул навстречу раскрытые ладони. «Мир».

— Кажется, мы все-таки сегодня познакомимся с людьми, — с улыбкой шепнул Биггвир другу. Альв тихо забормотал себе под нос заклятие. Обычно Биггвир пользовался им, чтобы найти общий язык с волком или оленем, которому случайно перешел дорогу, но он очень надеялся, что и с разумными существами, какими люди были представлены в легендах, оно сработает.

Через полчаса они сидели в бейли, потягивая из кружек душистый травяной чай. Подстреленная темноволосой охотницей куропатка, вместе с парой добытых альвами тетерок и перепелов заняла достойное место на вертеле. Девушки с интересом оглядывали древесный домик, но вели себя дружелюбно и по-свойски, словно происходящее было для них пусть и чудом, но долгожданным.

— Я всегда надеялась, что со мной случится что-нибудь в таком роде, — призналась охотница, отхлебывая горячую жидкость из берестяной кружки, — хотя обычно представляла, что для этого нужно попасть в совсем другой мир.

— Я тоже, — рассмеялся Биггвир, — люди – это самая захватывающая легенда, которую я знаю.

Но из дальнейшей беседы выяснилось, что альвам просто повезло. Девушкам пришлось пространно объяснять собеседникам значение некоторых слов, вроде «экспедиция», «геолог», «ружье». Последнее, к слову сказать, вызвало у альвов почти мистический восторг, а сестра Деккиро, Балла, даже попросила разрешения потрогать его, чтобы убедиться в том, что оно настоящее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература